English | German | Russian | Czech

Fragment German

Meaning Fragment meaning

What does Fragment mean in German?

Fragment

fragment Bruchstück, Teil von etwas Die Archäologen müssen kleinste Fragmente wieder zu einem Ganzen zusammensetzen. unvollständiger Text Der Text ist leider ein Fragment geblieben.

Translation Fragment translation

How do I translate Fragment from German into English?

Synonyms Fragment synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as Fragment?

Examples Fragment examples

How do I use Fragment in a sentence?

Movie subtitles

Ein mikroskopisches Fragment.
A DROP. A M ICROSCOPIC FRAGMENT.
Henry Bemis, jetzt nur noch ein Teil einer zertrümmerten Landschaft, nur noch selbst ein Trümmerteil, nur noch ein Fragment dessen, was sich der Mensch selbst auferlegt.
HENRY BEMIS, NOW JUST A PART OF A SMASHED LANDSCAPE JUST A PIECE OF THE RUBBLE JUST A FRAGMENT OF WHAT MAN HAS DEEDED TO HIMSELF.
Es ist nur ein Fragment, aber seine Bedeutung!
Only a fragment, but what significance!
Der Entschärfungsroboter für das nicht detonierte Fragment.
Disarm robot. There's an unexploded fragment.
Sie entdecken das Fragment von Major Eustaces Manschettenknopf.
It discovers a bit of the button of fist in the room.
Das Fragment eines solchen.
It can be a fragment of a will!
Ein Fragment einer Zündung.
Fragment of incendiary fuse.
Albert bestätigt, dass dieses Fragment zu dem aus Lauras Magen passt.
Albert confirmed that this matches the fragment found in Laura's stomach.
Du bist vielleicht ein Stück unverdauliches Rindfleisch, ein Krümel Käse, das Fragment einer halb rohen Kartoffel.
You may be a bit of undigested beef, a blot of mustard, a crumb of cheese, a fragment of an underdone potato.
Wir sitzen in einem bestimmten Zeitfragment fest und wiederholen dieses Fragment immer wieder.
We think we're stuck in a fragment in time. We've been repeating that fragment over and over.
Das Fragment wird bei Ihnen in sechs Tagen schwere Schäden anrichten.
The fragment will have effects on your planet in six days.
Entweder müssen wir unsere Bahn verändern oder das Fragment.
Either we're going to have to move or that fragment is.
Als wir das Fragment entdeckten, kam ich auf diese Idee.
When we spotted the fragment, I came up with the idea.
Wir können das Fragment nicht weit ablenken.
We won't move the fragment far.

fragment English

Translation Fragment in German

How do you say Fragment in German?

Examples Fragment in German examples

How do I translate Fragment into German?

Simple sentences

A real man only goes to the doctor when a spear fragment in his back begins to disturb his sleep.
Ein richtiger Kerl geht nur zum Arzt, wenn ein Speerstück im Rücken anfängt, ihn beim Schlafen zu stören.

Movie subtitles

A DROP. A M ICROSCOPIC FRAGMENT.
Ein mikroskopisches Fragment.
HENRY BEMIS, NOW JUST A PART OF A SMASHED LANDSCAPE JUST A PIECE OF THE RUBBLE JUST A FRAGMENT OF WHAT MAN HAS DEEDED TO HIMSELF.
Henry Bemis, jetzt nur noch ein Teil einer zertrümmerten Landschaft, nur noch selbst ein Trümmerteil, nur noch ein Fragment dessen, was sich der Mensch selbst auferlegt.
John rhoades, formerly a reflection in a mirror, a fragment of someone else's conscience, a wishful thinker made out of glass, but now made out of flesh, and on his way to join the company of men.
Abgang für Mr. John Rhoades, einst ein Abbild in einem Spiegel, ein kleine Scherbe im Gewissen eines anderen. Ein Wunschgedanke aus Glas, doch jetzt aus Fleisch und Blut und auf dem Weg, sich der menschlichen Gesellschaft anzuschließen.
He has a dying eight-year-old son and a heartsick wife and he's the only one remaining who has even a fragment of the dream left- mr.
Sein achtjähriger Sohn liegt im Sterben und seine Frau ist herzkrank. Und er ist der Einzige, der dem Traum noch ein Stück Glauben schenkt.
The event is a bloodletting known as the civil war a tragic moment in time when a nation was split into two fragments, each fragment deeming itself a nation.
Mitten drin in einem massiven Blutbad, auch bekannt als Bürgerkrieg. Ein tragischer Moment der Zeit, als eine Nation in zwei Teile gespalten wurde. Jeder Teil betrachtete sich als eigenständige Nation.
There was an old woman who lived in a room and, like all of us, was frightened of the dark, but who discovered in a minute last fragment of her life that there was nothing in the dark that wasn't there when the lights were on.
Es war mal eine alte Frau, die in einem Zimmer lebte, und wie alle von uns, hatte Sie Angst vor der Dunkelheit, doch in einem letzten Moment ihres Lebens entdeckte sie, dass es in der Dunkelheit nichts gibt, was nicht auch im Licht existierte.
Have the decency, reverend, to depart this earth with just a fragment of the truth in your mouth.
Haben Sie den Anstand, Reverend, diese Welt mit einem Stückchen Wahrheit zu verlassen.
Now hie thee home, fragment!
Nun eil nach Haus, du Wicht!
I feel a fragment right underneath the clot.
Ich spüre einen Splitter direkt unter dem Gerinnsel.
It's supposed to be a fragment of St. Patrick's staff.
Aber das glaube ich nicht.
That's another fragment. - You like those don't you?
Ruf mich an, wenn du mich brauchst.
A grenade fragment in the neck.
Ein Granatsplitter am Hals.
Interception will fragment the cilia-carrying missiles.
Ein Abfangen lässt die Cilia-tragenden Raketen bersten.
That damn shell fragment.
Verfluchter Splitter.

News and current affairs

The result of US efforts in South America, therefore, has been to fragment the region into two blocs, and the same is likely to happen in Asia.
Das Ergebnis der US-Bemühungen in Südamerika war daher die Spaltung der Region in zwei Blöcke, und dasselbe dürfte in Asien passieren.
Lacking coherent principles or an overriding ideology, these groups fragment when their leadership changes or splits, as Congress did.
In Ermangelung erkennbarer Prinzipien oder einer vorherrschenden Ideologie zerfallen diese Gruppen, wenn sich ihre Führung, so wie bei der Kongress-Partei geschehen, spaltet oder wechselt.
That refers to a tiny fragment of land, the so-called Sheba farms, declared by UN inspectors to be in Israel, but which Hezbollah claims as part of Lebanon.
Damit wird auf ein winziges Stück Land angespielt, die so genannten Shebaa-Farmen, die von UNO-Inspektoren Israel zugeordnet wurden, von denen die Hisbollah jedoch behauptet, sie wären ein Teil des Libanon.
In Central America, they continuously fragment into ever smaller units that fight for insignificant positions of authority and irrelevant representation.
In Zentralamerika brechen sie fortwährend in immer kleinere Einheiten auf, die sich gegenseitig wegen unbedeutender Positionen und irrelevanter Repräsentationen bekämpfen.
At the same time, the quest for identity that is causing some states to fragment is pushing others to envision neo-imperial vistas.
Ebenso wie diese Suche nach Identität manche Staaten zur Fragmentierung veranlasst, drängt sie andere zu neo-imperialer Weltsicht.
Syria's neighbors finally seem to understand that the country could fragment into a Kurdish state that destabilizes Turkey and an Islamic State territory that destabilizes Iraq, Jordan, and Saudi Arabia.
Auch Syriens Nachbarn scheinen endlich zu verstehen, dass das Land zerfallen könnte - in einen die Türkei destabilisierenden kurdischen Staat, und in ein Territorium des Islamischen Staats, das den Irak, Jordanien und Saudi Arabien destabilisiert.
Indeed, it is now believed that al-Qaeda could fragment and cease to exist as a military organization within two years.
Tatsächlich geht man mittlerweile davon aus, dass die Al-Kaida zersplittern und innerhalb von zwei Jahren nicht mehr als militärische Organisation bestehen könnte.
The technologies of the Internet were thought to fragment societal forces rather than unite them in a common cause.
Bisher hatte man angenommen, die Technologien des Internets würden die gesellschaftlichen Kräfte eher spalten als in einer gemeinsamen Sache einen.
Once the function of every fragment of DNA is known, nothing will stand in the way of routine sequencing.
Sobald die Funktion sämtlicher DNA-Fragmente bekannt ist, wird einer routinemäßigen Entschlüsselung nichts mehr im Wege stehen.
On the contrary, British withdrawal would likely inspire similar moves in other countries, with the risk that the EU, already weakened, might begin to fragment.
Im Gegenteil: Ein britischer Rückzug dürfte ähnliche Schritte in anderen Ländern inspirieren, was das Risiko in sich trüge, dass die bereits geschwächte EU anfangen würde, auseinanderzubrechen.

Are you looking for...?