English | German | Russian | Czech

shred English

Translation shred in German

How do you say shred in German?

Examples shred in German examples

How do I translate shred into German?

Simple sentences

The last shred of hope had vanished from her heart.
Der letzte Schimmer Hoffnung war aus ihrem Herzen entschwunden.

Movie subtitles

So it managed to shred the filter.
Es hat den Filter zerstört?
Not even a shred of the sails is left.
Nicht einmal ein Fetzen der Segel ist übrig geblieben.
Because I have no case, not a shred of evidence that would hold in any court.
Weil ich nicht den geringsten Beweis habe, der vor Gericht Bestand hätte.
You ought to be able to uncover some shred of evidence.
Du müsstest irgendwelche Beweise finden.
As well as I know my own name, and yet I haven't one shred of evidence to connect this woman with her crimes.
So sicher, wie ich meinen Namen kenne. Und doch habe ich nicht die Spur eines Beweises, um diese Frau mit den Verbrechen in Verbindung zu bringen.
Because I am mad, I have betrayed you, and because I am mad. I am rejoicing in my heart without a shred of pity. without a shred of regret, watching you go with glory in my heart!
Da ich verrückt bin, verriet ich dich, da ich verrückt bin, frohlockt mein Herz ohne einen Funken Mitleid, ohne jedes Bedauern sehe ich zu, wie du gehst, mit Stolz im Herzen!
Because I am mad, I have betrayed you, and because I am mad. I am rejoicing in my heart without a shred of pity. without a shred of regret, watching you go with glory in my heart!
Da ich verrückt bin, verriet ich dich, da ich verrückt bin, frohlockt mein Herz ohne einen Funken Mitleid, ohne jedes Bedauern sehe ich zu, wie du gehst, mit Stolz im Herzen!
No, not a shred, but I have you.
Nein, nicht den geringsten, aber ich habe Sie.
Heavens, I seem to be taking off every shred I.
Lieber Himmel, ich scheine mich hier total zu entblättern.
Anyhow, I haven't got one shred of evidence against you.
Sie sind für mich nicht interessant.
An entirely mediocre and defenseless creature with not a shred of poise.
Ein verunsichertes Geschöpf. Von gutem Auftreten keine Spur.
Calloway, you haven't shown me one shred of evidence.
Calloway, Sie haben dafür keine Beweise.
If you've a shred of honor left, you'll stop this fight. lt's murder.
Wenn Sie Ehre haben, beenden Sie dieses Morden. - Morden?
Practice, I'll beat those heads to a shred.
Ich haue rein, dass die Felle platzen.

News and current affairs

Yet there is not a shred of evidence to support bipartisan claims that this ongoing carnage is the result of outsourcing US manufacturing jobs to China.
Es gibt nicht einen Hauch von Beweisen, der die Behauptungen beider Parteien stützt, dieses anhaltende Gemetzel sei das Ergebnis der Auslagerung von amerikanischen Arbeitsplätzen in der produzierenden Industrie nach China.
Not a shred of new or recent evidence was presented.
Keine Spur von neuen oder sogar neueren Beweisen wurde präsentiert.
No regime built on limitless self-delusion is capable of retaining a shred of legitimacy once the scale of its self-deception is exposed.
Sobald die grenzenlose Selbsttäuschung, auf der ein System aufgebaut ist, ans Licht kommt, kann dieses System unmöglich auch nur einen Funken Legitimität aufrecht erhalten.
Of course, in times of horror such as the Holocaust and Ukraine's Holodomyr, isolated and powerless individuals may swaddle themselves in indifference simply to retain some shred of sanity.
Natürlich müssen sich manche isolierte und machtlose Menschen in Zeiten des Grauens, wie im Holocaust oder im Holodomyr der Ukraine, in Gleichgültigkeit flüchten, um einen letzten Rest an Gesundheit zu bewahren.

Are you looking for...?