English | German | Russian | Czech

Splinter German

Translation Splinter translation

How do I translate Splinter from German into English?

Splinter German » English

Splinter

splinter English

Translation Splinter in German

How do you say Splinter in German?

Splinter English » German

Splinter

Examples Splinter in German examples

How do I translate Splinter into German?

Simple sentences

I can't get this splinter out of my finger.
Ich bekomme diesen Splitter nicht aus meinem Finger.
Tom had a splinter in his finger, so he asked Mary to help him get it out.
Tom hatte einen Splitter im Finger, also bat er Mary, ihm beim Herausholen zu helfen.
Tom had a splinter in his finger, so he asked Mary to help him get it out.
Tom hatte einen Splitter im Finger. Er bat daher Maria, ihm beim Entfernen desselben behilflich zu sein.
The back of Tom's right hand was injured by a splinter of glass.
Tom hat sich mit einem Glassplitter am rechten Handrücken verletzt.
Tom removed the splinter from Mary's finger.
Tom entfernte den Splitter aus Marias Finger.
I've got a splinter stuck in my finger.
Ich habe einen Splitter im Finger.

Movie subtitles

Just a splinter.
Nur ein Splitter.
Must be a shell splinter.
Sicher ein Splitter.
A little higher and it would be a bone splinter.
Etwas höher - der schönste Knochensplitter.
A splinter of glass, just a few drops of blood.
Es war wohl ein Glassplitter. Nur ein paar Tropfen Blut, das ist alles.
Well, actually, if you would say that a man with an ulcer, a nail in his shoe and a splinter in his finger was then struck by lightning.
Würden Sie sagen, dass ein Mann mit einem Magengeschwür. einem Nagel im Schuh, einem Splitter im Finger vom Blitz getroffen würde.
Yes, a dirty, great splinter.
Ein großer Splitter.
He's more like a splinter, which is getting under my skin.
Er ist mehr wie ein Splitter, der sich unter meine Haut bohrt.
Willy, be sure to splinter the leg in the cot to match this.
Willy, das Bein des Bettes muss genauso zersplittert sein wie hier.
Willy, be sure to splinter the leg in the cot to match this.
Willy, das Bein der Pritsche muss zersplittert sein wie hier.
That's a bone splinter from off her ribcage.
Ein Knochensplitter aus ihrem Brustkorb.
While I might trust the doctor to remove a splinter or lance a boil, I do not believe he has the knowledge to restore a brain.
Ich vertraue dem Doktor, wenn er einen Splitter entfernt, aber ich glaub nicht, dass er ein Hirn implantieren kann.
Now, a short scene from a play by Harold Splinter.
Nun folgt eine kurze Szene aus einem Harold-Splinter-Stück.
There is always the risk of a splinter in one eye.
Es gibt immer das Risiko, einen Splitter ins Auge zu kriegen.
Perhaps a tear-drenched pom-pom impaled upon a splinter of glass.
Wie wäre es mit einem tränendurchtränkten Pompon, aufgespießt auf einen Glassplitter?

News and current affairs

By the end of the twentieth century, only the FARC endured, together with a smattering of splinter groups in Mexico.
Bis zum Ende des 20. Jahrhunderts hatten nur die FARC und ein paar Splittergruppen in Mexiko überdauert.
Ten years ago, as the Asian financial crisis savaged Indonesia's economy, many experts predicted that the country would become unstable, if not splinter.
Als Indonesiens Wirtschaft vor zehn Jahren von der asiatischen Finanzkrise gebeutelt wurde, sagten viele Experten voraus, dass das Land instabil werden, wenn nicht gar zerfallen würde.
State-reared terror groups and their splinter cells, some now operating autonomously, have morphed into a hydra.
Staatlich geförderte Terror-Organisationen und manche mittlerweile autonom agierende Splittergruppen haben sich zu einer Hydra ausgewachsen.
Among the splinter groups that arose were the conservative Law and Justice (PiS) and the nationalist LPR.
Unter den sich herausbildenden Splittergruppen waren die konservative Partei für Recht und Gerechtigkeit (PiS) und die nationalistische LPR.

Are you looking for...?