English | German | Russian | Czech

Angebot German

Meaning Angebot meaning

What does Angebot mean in German?

Angebot

offer Vorschlag Er machte ihr ein attraktives Angebot. Betriebswirtschaftslehre Kaufvorschlag Ich habe mir gestern drei Angebote eingeholt. Recht einem anderen gegenüber abgegebener auf die Schließung eines Vertrags gerichteter bindender Antrag (§ 145 BGB) A unterbreitete B ein Angebot zum Abschluss eines Beratungsvertrages, das ein Honorar von 400 pro Stunde vorsah und bis zum 1.3.2009 angenommen werden konnte. Volkswirtschaftslehre Gesamtheit der auf dem Markt zum Verkauf bestimmten Handelsware Angebot und Nachfrage regeln den Preis in der Marktwirtschaft. Das Angebot an Arbeitskräften ist gering. das Zugemessene, das einem zur Verfügung gestellt wird kurz für: (günstiges) Sonderangebot Beim Bäcker ist heute Brot im Angebot. Gesamtheit der Waren- oder Dienstleistungspaletten eines Gewerbetreibenden Diese Firma hat ein wettbewerbsfähiges Angebot. Sein Angebot umfasst Lieferung und Wartung von Gasheizungen.

Translation Angebot translation

How do I translate Angebot from German into English?

Synonyms Angebot synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as Angebot?

Examples Angebot examples

How do I use Angebot in a sentence?

Simple sentences

Es war dumm von dir, sein Angebot anzunehmen.
It was foolish of you to accept his offer.
Das Angebot kann mit der Nachfrage nicht Schritt halten.
Supplies cannot keep up with the demand.
Das Angebot kann mit der Nachfrage nicht Schritt halten.
The supply can not keep up with the demand.
Wir haben sein Angebot angenommen.
We accepted his offer.
Die Preise hängen von Angebot und Nachfrage ab.
Prices depend on supply and demand.
Nach reiflicher Überlegung habe ich mich entschieden, ihr Angebot anzunehmen.
After mature reflection, I've decided to accept their offer.
An deiner Stelle würde ich sein Angebot annehmen.
If I were you, I would accept his offer.
Würdest du mir sagen, warum du ihr Angebot abgelehnt hast?
Would you tell me why you have refused their offer?
Würden Sie mir sagen, warum Sie ihr Angebot abgelehnt haben?
Would you tell me why you have refused their offer?
Würdet ihr mir sagen, warum ihr ihr Angebot abgelehnt habt?
Would you tell me why you have refused their offer?
Warum hast du sein Angebot abgelehnt?
Why did you turn down his offer?
Nichtsdestoweniger akzeptierte sie unser Angebot.
She accepted our offer notwithstanding.
Sie nahm unser Angebot trotzdem an.
She accepted our offer notwithstanding.
Ihr Angebot ist sehr attraktiv, aber wir müssen darüber nachdenken.
Your offer is very attractive, but we will have to think about it.

Movie subtitles

Die Kirche öffnet dir ihre Arme. aber wenn du das Angebot zurückweist, wird sie dich verstoßen. und du wirst allein sein. allein!
The Church opens its arms to you. but if you reject it, the Church will abandon you. and you will be alone. alone!
Als Sie in Europa waren, hat Mrs. Rittenhouse mir ein Angebot gemacht.
After you left for Europe, Mrs. Rittenhouse made me an offer.
Sie kennen mein Angebot.
That's my best offer.
Ich glaube nicht, dass ich von Ihrem großzügigen Angebot. Gebrauch machen möchte.
I don't think I care to take advantage of your tempting offer.
Es ist ein verlockendes Angebot.
It's a sweet offer.
Ich hab ein Angebot.
I've got a proposition.
Die Company hat mir ein Angebot gemacht.
The company's made me a swell offer.
Gilt dieses Angebot noch?
Does it still hold good?
Ich Beschloss, sein Angebot anzunehmen.
I decided to accept his offer.
Eure Majestät will also König Philips Angebot nicht annehmen?
Your Majesty is not considering to accept King Philip's offer?
Ich nannte ihm die Gründe, warum ich sein Angebot ablehnen musste.
I have given him the reasons why I cannot accept this offer.
Wenn ihre Tochter das generöse Angebot, meine Frau zu werden, überdenkt, könnten wir diese Kleinigkeit vergessen, und sie könnte ihr Hochzeitsgeschenk sein.
Should your daughter reconsider my generous offer. to become my wife, we could forget this little matter. And it could be her wedding present.
Jetzt machen Sie ihm ein Angebot.
Make him an offer.
Wir kommen wegen der Anzeige und möchten Ihr Angebot annehmen.
Why, we read your advertisement and we've come to accept your offer.

News and current affairs

Das Ganze kann durch das Angebot, bestehende Sanktionen zu lockern und die Gewährung einer Sicherheitsgarantie, wenn Iran atomwaffenfrei bleibt, versüßt werden.
The pot could be further sweetened by offers to relax existing sanctions and provide a security guarantee if Iran remains non-nuclear.
Die Stimmung im Iran änderte sich, nachdem die gesamte Nahoststrategie Amerikas fehlschlug. Dieses weitreichende Angebot für eine große Übereinkunft bleibt aber der einzig mögliche Ausweg aus der Sackgasse.
Iran's mood changed by the time America's entire Middle East strategy had gone adrift, but the grand bargain remains the only viable way out of the impasse.
Durch das Deckeln der Zinsen würde ja das Verlustrisiko begrenzt, was zum Halten der Anleihen und zum Warten auf Kurssteigerungen verführen könnte - vielleicht ein guter Grund dafür, das Angebot zeitlich zu begrenzen.
After all, by capping spreads, the buyback facility would limit the downside risk while providing incentives to hold the bonds and wait for the upside - a good reason, perhaps, to make the facility a temporary offer.
Oder sie fürchten die Konsequenzen, sollten sie den Rat nicht annehmen (sozusagen ein Angebot, das man nicht ablehnen kann).
Or they might fear the consequences of not taking the advice (an offer one cannot refuse, so to speak).
Doch wenn das Angebot kleiner als die Nachfrage ist, steigen die Preise stark an.
But when supply is less than demand, prices rise sharply.
Das Problem des Häusermarktes verschärft die Finanzkrise; diese wiederum verringert das Angebot an Krediten, die zur Aufrechterhaltung der wirtschaftlichen Aktivitäten erforderlich sind.
The housing problem is contributing to the financial crisis, which in turn is reducing the supply of credit needed to sustain economic activity.
Das sollte der iranischen Führung nicht nur signalisieren, dass die USA ernsthaft an einer Einigung interessiert sind, sondern auch, dass es ein besseres Angebot als dieses aus den USA kaum geben wird.
That should signal to Iran's rulers not only that the US is serious about a deal, but also that whatever the US offers is likely to be the best deal that they can get.
Wenn die USA einen weiteren ernsthaften Verhandlungsversuch unternehmen (ein glaubwürdiges Angebot und echte Dialogbereitschaft), zurückgewiesen werden und anschließend nichts unternehmen, werden sie sich faktisch zum Papiertiger erklären.
If the US gives negotiations one more serious try (a credible offer and a genuine willingness to engage), gets rebuffed, and then does nothing, it will effectively declare itself a paper tiger.
Die Führungen der USA und Südkoreas waren jedoch nicht bereit, auf Kims Angebot einzugehen.
But US and South Korean leaders were not ready to accommodate Kim's overture.
Jede Dinnerparty in den Medienkreisen von New York oder Washington wartet mit Journalisten auf, die potenziellen Arbeitgebern unbeschwert darlegen, was sie im Angebot haben oder sich mit dem Austausch geheimer Informationen gegenseitig Gefallen erweisen.
Any dinner party in media circles in New York or Washington features journalists jauntily showing prospective employers their goods, or trading favors with each other, by disclosing classified information.
Putin braucht kein Angebot der Unterstützung mittels Medien seitens der Oligarchen anzunehmen, um eine kommunistische Bedrohung abzuwenden. Er braucht ihnen auch kein betrügerisches Spiel um eine heimliche Staatsfinanzierung anzubieten.
Mr. Putin has no need for the oligarchs to provide him with media support to avert a communist threat or offer a conduit for covert state financing.
Das Angebot der Östlichen Partnerschaft einer umfassenden Integration mit der EU in Bereichen wie etwa Handel und Energie bringt beträchtliche transformative Kraft mit sich.
The Eastern Partnership's offer of deep integration with the EU in the areas such as trade and energy carries with it considerable transformational power.
PRINCETON - Portugal hat seinen Kreditgebern vor kurzem ein Angebot gemacht: Statt im September 2013 fällige Anleihen einzulösen, würde die Regierung ihre Tilgungsverpflichtung bis Oktober 2015 strecken.
PRINCETON - Portuguese authorities recently made a preemptive offer to their country's creditors: Instead of redeeming bonds maturing in September 2013, the government would stretch its repayment commitment out to October 2015.
Eine normale Kluft zwischen Angebot und Nachfrage für eine Teilmenge der jeweils produzierten Wirtschaftsgüter ist kein ernstes Problem; sie wird durch den Nachfrageüberhang nach anderen jeweils produzierten Gütern ausgeglichen.
A normal gap between supply and demand for some subset of currently produced commodities is not a serious problem, because it is balanced by excess demand for other currently produced commodities.

Are you looking for...?