English | German | Russian | Czech

bid English

Translation bid in German

How do you say bid in German?

Examples bid in German examples

How do I translate bid into German?

Simple sentences

She was forced to bid her hometown farewell.
Sie musste ihrer Heimatstadt Adieu sagen.
Activists chained themselves to bulldozers in a bid to stop a mining company clearing a forest to get access to undeveloped coal deposits.
Aktivisten ketteten sich an die Planierraupen, um zu verhindern, dass ein Wald wegen unerschlossener Kohlevorkommen weiter von einem Bergbauunternehmen gerodet werde.

Movie subtitles

I hope you get the chance to bid them farewell.
Ich hoffe, du hast Gelegenheit, dich zu verabschieden.
Your bid, partner.
Du musst reizen, Partner.
I bid one spade.
Ich biete einmal Pik.
You bid four spades, eh?
Sie sagten viermal Pik, oder?
Oh, she want to bid again.
Oh, sie will noch mal reizen.
Now I bid two.
Ich biete zwei.
Yes, we're going to California, so I'll bid you a fond farewell.
Ja, wir gehen nach Kalifornien, drum sag ich Ihnen ein freundliches auf Wiedersehen.
I bid you welcome.
Ich heiße Sie willkommen.
And with that, sir, I bid you a fond farewell.
Und damit, mein Herr, empfehle ich mich.
And so, in retiring as president of this college, it is indeed a painful task to bid you all goodbye.
Meine Amtszeit als Rektor dieser Universität geht zu Ende, und ich möchte mich herzlich von lhnen verabschieden.
The nations of the world will bid for it - thousands, millions.
Die Völker der Welt werden Millionen bieten.
In which case, I shall bid you good day.
In diesem Fall wünsche ich Ihnen einen Guten Tag!
I bid 20,000 pieces of eight.
Ich biete 20.000 Silberstücke.
You pay this money that you bid or I'II call the cops!
Entweder Sie zahlen, oder ich hol die Polizei!

News and current affairs

American radicalism, however, resulted in increasing tensions between religious communities in the Middle East, and the rise of radical Iran with its bid for regional hegemony.
Der amerikanische Radikalismus jedoch führte zu zunehmenden Spannungen zwischen den religiösen Gemeinschaften des Nahen Ostens und zum Aufstieg des radikalen Iran, der versucht, die regionale Vorherrschaft zu erringen.
That means that tomorrow it could bid for contracts to build missile bases on the coast of the People's Republic of China.
Das heißt, dass man morgen schon um Aufträge zum Bau einer Raketenbasis an der Küste der Volksrepublik China mitbieten könnte.
But Mrs Megawati has just been defeated in her bid for reelection.
Allerdings erlitt Megawati gerade eine Niederlage bei der Präsidentenwahl.
LONDON - The Islamic State's attack in Paris in November was the latest crisis to delay Britain's bid to renegotiate its membership in the European Union, ahead of a planned referendum on whether to maintain the relationship.
LONDON - Der Anschlag des Islamischen Staates vom November in Paris war die letzte Krise, die die britische Neuverhandlung der EU-Mitgliedschaft des Landes vor der geplanten Volksabstimmung verzögert hat.
We must bid farewell to national egoisms, vested interests, dirty tricks, and assumed certainties.
Dabei müssen wir auf nationale Egoismen, Eigeninteressen, schmutzige Tricks und vermeintliche Sicherheiten verzichten.
While Russia was launching its bid to subordinate Ukraine, I was in prison, with scant hope of ever regaining my freedom.
Als Russland seinen Versuch zur Unterwerfung der Ukraine startete, saß ich im Gefängnis, ohne viel Hoffnung, je wieder meine Freiheit zu erlangen.
China Development Bank also made an investment in Barclays to bolster its bid for ABN AMRO which, though it failed, helped the Dutch bank get the full value for its assets.
Die China Development Bank investierte ebenfalls in Barclays, um deren Gebot für ABN AMRO zu unterstützen. Obwohl Barclays den Zuschlag nicht erhielt, trug die Investition dazu bei, dass die holländische Bank den vollen Wert für ihr Anlagevermögen bekam.
In that case, the FARC might use peace talks - as it has several times in the past - to bid for time, re-arm and regroup.
In diesem Fall könnte die FARC die Friedensverhandlungen dazu benutzen - wie sie das in der Vergangenheit mehrmals getan hat -, Zeit zu gewinnen, sich wieder zu bewaffnen und neu zu gruppieren.
Strengthening the state and fostering a stable and growing economy would also provide the best rebuke to the FARC and its bid for time.
Eine Stärkung des Staates und die Förderung einer stabilen und wachsenden Wirtschaft wären zudem die beste Rüge für die FARC und ihren Versuch, Zeit zu gewinnen.
Research assistants with one year of experience working on derivatives issues would get bid away by the private sector at salaries five times what the government could pay.
Forschungsassistenten mit einem Jahr Berufserfahrung im Derivatebereich wurden von der Privatwirtschaft mit dem Fünffachen dessen abgeworben, was die Regierung ihnen zahlen konnte.
In a bid to reconcile euro-skeptics and euro-enthusiasts, the idea of a two speed Europe - which began with the Schengen border arrangements and continued with the euro - gained momentum.
Unter dem Gebot, Euro-Skeptiker und Euro-Enthusiasten miteinander zu versöhnen, gewann die Idee eines Zwei-Geschwindigkeits-Europas - das mit dem Schengener Zollabkommen begann und sich mit dem Euro fortsetzte - an Bedeutung.
PARIS - The contrast between the Schuman Declaration of May 9, 1950, which launched the European unification project through the Coal and Steel Community, and the fearful bid to save Greece and rescue the euro of May 9, 2010, could not be more stark.
PARIS - Der Gegensatz zwischen dem Schumann-Plan vom 9. Mai 1950, mit dem über die Montanunion das europäische Einigungsprojekt lanciert wurde und dem bangen Versuch einer Rettung Griechenlands und des Euro am 9. Mai 2010, könnte größer nicht sein.
Superior German economic performance has bid up the euro and European interest rates to levels that, while comfortable for the Germans, put pressure on the euro zone's laggards.
Die überlegene wirtschaftliche Leistung Deutschlands hat den Euro und die europäischen Zinssätze in Höhen getrieben, die zwar den Deutschen angenehm sind, jedoch die Nachzügler in der Eurozone durchaus unter Druck bringen.
Otherwise, we might bid farewell to old development divides only to welcome new ones.
Andernfalls könnte es sein, dass wir uns von den alten Trennlinien der Entwicklung verabschieden, nur um neue zu begrüßen.