English | German | Russian | Czech

überstürzt German

Translation überstürzt translation

How do I translate überstürzt from German into English?

Synonyms überstürzt synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as überstürzt?

Examples überstürzt examples

How do I use überstürzt in a sentence?

Movie subtitles

Dad überstürzt nichts.
Pop don't make no hasty judgments.
Sind wir deswegen so überstürzt nach Hause gefahren?
Mary, is that why we hurried home ahead of time? Why, we hurried?
So überstürzt? - Sagten sie dir etwas am Telefon?
Was it something those women said to you when they called you up?
Sie gingen überstürzt auf die Reise? - Ja.
I guess you made up your mind to come on this trip in a hurry?
Der alles überstürzt.
Who goes off half-cocked.
Sieht aus, als seien Sie überstürzt aus Dodge City aufgebrochen.
Looks like you might have been in Dodge City and left in a hurry.
Ich möchte nur, dass ihr beiden nichts überstürzt.
All I ask is that you two don't do anything hasty.
Wir haben recht überstürzt geheiratet.
Not much time for an announcement.
Es tut mir leid, dass ich so überstürzt gehen musste, es war höhere Gewalt.
I apologize for the way I left you last night, but it was an emergency.
Noch ein weiterer Grund die Dinge nicht überstürzt anzugehen.
All the more reason not to rush things.
Das ist überstürzt.
That's rushing things, isn't it?
Du wirst nicht wieder überstürzt heiraten.
You're not going to get into one of your hasty marriages again.
Arthur stieg überstürzt aus.
Arthur suddenly wanted to go back.
Ich will nur nicht, dass du überstürzt handelst.
Very well, master.

News and current affairs

Menschen, die miteinander reden, neigen weniger dazu, überstürzt zu handeln.
While people are talking, they are less likely to act precipitately.
Die Erfahrung der letzten Eurokrise steht in scharfem Kontrast zu der lateinamerikanischen Schuldenkrise der 1980er, als es den Banken verwehrt wurde, sich überstürzt von ihren Krediten zu trennen.
The experience of the recent eurozone crisis stands in sharp contrast to the Latin American debt crisis in the 1980s, when banks were not allowed to exit precipitously from their loans.
Die Erstellung des Verfassungsentwurfs war überstürzt und verlief ohne die Beteiligung von Liberalen, Nichtmuslimen und Frauen, die das Verfahren allesamt wegen der Überzahl der Islamisten boykottierten.
The constitutional drafting process was rushed, without the input of liberals, non-Muslims, and women, all of whom boycotted the process, owing to the preponderance of Islamists.
Doch kann dieser Prozess nicht überstürzt werden.
But the process cannot be rushed.
Es wäre eine Katastrophe, wenn die einzelnen Länder überstürzt jeweils eigene Systeme einführen würden.
It would be a disaster if countries were to rush in individually to implement their own new system.
Hätten sie die ähnlich grotesken Tumore der anderen Ratten gesehen, hätten die Beamten sicher nicht so überstürzt gehandelt.
If the public had seen the similarly grotesque tumors that grow on untreated rats, officials most likely would not have acted so hastily.
Doch mit seiner Weigerung, der Panik nachzugeben und überstürzt zu handeln, ist er viel tapferer als all die Großsprecher, die ihm vorwerfen, ein Schwächling zu sein.
But in his refusal to give in to panic and act rashly, he has been far braver than all the big talkers who accuse him of being a wimp.
Aber bevor man überstürzt Zölle einführt, wäre es wichtig daran zu denken, dass nicht nur Cap-and-Trade-Strategien zu Unterschieden in der staatlichen Wettbewerbsfähigkeit führen.
But before rushing to impose tariffs, it is important to remember that cap-and-trade policies would not be the only government source of differences in competitiveness.

Are you looking for...?