English | German | Russian | Czech

hastig German

Meaning hastig meaning

What does hastig mean in German?

hastig

hasty zu schnell und ohne Sorgfalt, genaue Überlegung oder große Vorbereitung; in großer Eile Der Dieb nahm hastig ein paar herumliegende Wertsachen und floh als er die Sirenen der Polizei hörte. Hastig steckt der Mann eine Dokumentenmappe in seine Aktentasche. Tatsächlich ist die Teilnahme des Syrers an einem hastig einberufenen Mini-Gipfel der libanesischen Regierung mit dem saudischen König eine kleine Sensation.

Translation hastig translation

How do I translate hastig from German into English?

Synonyms hastig synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as hastig?

Examples hastig examples

How do I use hastig in a sentence?

Simple sentences

Der Brief hatte viele Fehler, weil er zu hastig geschrieben wurde.
Written too quickly, the letter had many mistakes.
Wir haben hastig gegessen und sind sofort gegangen.
We ate a hasty meal and left immediately.
Ich hastig das Mittagessen.
I ate a hasty lunch.
Der korpulente Mann stieg hastig in ein Taxi ein.
The stout man got into a cab in haste.
Sie lief hastig die Treppe runter.
She went down the stairs in a hurry.
Ich hastig das Mittagessen.
I ate lunch in a hurry.
Nicht so hastig, junge Dame!
Not so fast, young lady!
Wir gingen hastig hinaus auf die Straße.
We rushed out onto the street.
Da dieser Brief zu hastig geschrieben worden war, war er voller Fehler.
This letter was full of mistakes because it had been written too hastily.
Tom und Maria verließen hastig das Gebäude.
Tom and Mary walked out of the building in a hurry.
Nicht so hastig, junger Mann!
Not so fast, young man!
Maria zog sich hastig an.
Mary dressed herself hastily.
Würde Maria nicht so hastig sprechen, könnte man sie besser verstehen.
If Maria spoke less hastily, people would be able to understand her better.
Tom isst zu hastig.
Tom eats too fast.

Movie subtitles

Nicht so hastig.
Not so hasty.
Nicht so hastig, Sir Guy.
Not so hasty, Sir Guy.
Nicht so hastig.
Oh, let's not be too hasty, Mr. Brandon.
Jungs, ich habe meine Entscheidung hastig getroffen.
Boys I should like to say that my judgment.
Nicht so hastig, es ist für jeden etwas dabei.
In a minute. Take it easy. Take it easy, there's something for everybody, I think.
Ein Armband, das hastig angelegt wird, wurde zumeist auch hastig ausgewählt. Wurde es aber mit Sorgfalt ausgewählt.
And let me tell you, a bracelet hastily presented is usually selected hastily, whereas a bracelet chosen with care.
Ein Armband, das hastig angelegt wird, wurde zumeist auch hastig ausgewählt. Wurde es aber mit Sorgfalt ausgewählt.
And let me tell you, a bracelet hastily presented is usually selected hastily, whereas a bracelet chosen with care.
Hastig geschrieben.
Hmm. Hastily written.
Nicht so hastig.
Just hold your horses.
Bloß nicht so hastig.
After cromwell scattered the chivalry of england to the four winds.
Nicht so hastig - ich sehe das anders. Grants Wort steht gegen das von Jeb. Das ist meine Meinung.
It's Grant's word against Jeb's, he way I see it.
Nicht so hastig, Tommy.
I don't like fast shuffles, Tommy.
Oh, warum so hastig?
Hey, wait a minute.
Warum so hastig?
You're not that late.

News and current affairs

Und nicht nur arabische; global werden außenpolitische Strategien hastig - und etwas konfus - überarbeitet und neu geschrieben.
And not just Arab; globally, foreign policies are being hurriedly - and somewhat confusedly - revised and rewritten.
Deshalb reisten der französische Präsident Nicolas Sarkozy und andere hohe europäische Funktionäre im letzten November hastig nach China - und deshalb denken viele europäische Bürger weiterhin, die Chinesen hielten sich nicht an die Regeln.
That's what sent French President Nicolas Sarkozy and other high-level European officials scurrying off to China last November-and why many ordinary Europeans continue to think of the Chinese as not playing by the rules.
Doch beide Seiten haben sich in ihre jeweiligen Interpretationen verbissen - Interpretationen, die der jüngste Abbruch der Verhandlungen und das hastig organisierte Referendum noch verfestigt haben.
But the two sides have remained locked in their respective narratives - narratives that the recent cutoff of negotiations and hastily arranged referendum have reinforced.
In den ersten Jahren der Islamischen Revolution fand selbst Ayatollah Ruhollah Khomeini ihre Glaubenssätze zu extrem und vertrieb sie hastig in den Untergrund.
During the early years of the Islamic Revolution, even Ayatollah Ruhollah Khomeini found their beliefs too extreme and sent them scurrying underground.
Ägypten, Jordanien, Saudi-Arabien und die Palästinenserbehörde zogen sich hastig von ihren gemäßigten, kompromissbereiten Positionen zurück.
Egypt, Jordan, Saudi Arabia, and the Palestinian Authority beat a hasty retreat from their moderate and accommodating positions.
Was als eine glitzernde Kathedrale dargestellt wird, ähnelt oft eher einer hastig errichteten Barackenstadt.
In fact, what is presented as a shimmering cathedral often more closely resembles a hastily erected shantytown.
WASHINGTON, D.C.: Viele Geschichten, die aus Sharm el-Sheikh kommen, vermitteln den Eindruck, dass der hastig einberufene Nahostgipfel ein Erfolg war.
WASHINGTON, D.C.: Many stories coming out of Sharm el-Sheikh convey the idea that the hastily convened Middle East summit was a success.
Auch die ostafrikanischen Länder treiben Integrationsprojekte voran und scheinen aus vergangenen Fehlschlägen in der Region gelernt zu haben, die das Ergebnis von hastig errichteten, unangemessenen und zu ambitionierten Strukturen waren.
East African countries are also pushing integration projects ahead, and appear to have learned from past failures in the region, which were the result of hastily constructed, inappropriate, and overly ambitious structures.

Are you looking for...?