English | German | Russian | Czech

fuss English

Translation fuss in Czech

How do you say fuss in Czech?

Examples fuss in Czech examples

How do I translate fuss into Czech?

Movie subtitles

Guilts, worries, whatever trouble, little brother.no man need make a fuss about such garbage.
Jaké dluhy, jaké starosti, polekal ses, bratříčku! Žádný burš neztropí povyk!
Portsmouth deafened a person by the fuss on streets, roar of chains and cars, noise of cranes and engines.
Portsmouth ohluší člověka ruchem na ulicích, řevem automobilů, hlukem jeřábů a motorů.
I don't know why you're making all this fuss.
Nevím, proč děláte takový povyk.
What's all the fuss about?
Proč všechen ten poprask kolem?
I hate all that fuss. But I'll do it on one condition. that you're there to give me away, darling.
Ale udělám to pod jednou podmínkou. že doprovodíš k oltáři, zlato.
Say, what's the fuss about? Is he in hiding?
Řekněte, co je to za poprask kolem?
About my playing the tuba. lt seems like a lot of fuss has been made about that.
O hře na tubu. Bylo kolem toho naděláno tolik povyku.
What's all this fuss about in the papers tonight, Mr. Cabal?
Co je to za povyk dnes v novinách, pane Cabale?
Not so much fuss.
Nerozčiluj se.
What a fuss.
Co je to za poprask?
What's the matter, you going to be a fuss-budget all your life?
Co je, musíš obtěžovat malichernostmi?
Quit making a fuss.
Tak hraješ, nebo ne?
Don't make such a fuss.
A proč ne? Bafej.
I'm so ashamed of the fuss I've made.
Stydím se, mám na sebe zlost!

News and current affairs

In order to accomplish this with a minimum of fuss he muzzled the press and electronic media.
Aby se tato jeho činnost obešla bez větších komplikací, umlčel přitom většinu masových sdělovacích prostředků a elektronických médií.
As these cases suggest, cleaning one's own porch could have been done without much of a fuss, or at least without stoking international tension.
Jak tyto případy ukazují, úklid před vlastním prahem mohl proběhnout bez většího pozdvižení či alespoň bez rozdmýchávání mezinárodního napětí.
For example: Latvia and Lithuania saw their visas vanish without a fuss because their neighbors lobby hard for them.
Příklad: Lotyško a Litva byly zbaveny vízové povinnosti do zemí Schengenské dohody bez většího povyku, protože jejich sousedé za tvrdě lobbovali.
Imagine doctors at a perpetually overrun hospital refusing to perform triage on casualties, merely attending patients as they arrived and fast-tracking those whose families made the most fuss.
Představme si, že by lékaři v ustavičně přeplněné nemocnici odmítali brát v úvahu závažnost poranění, ošetřovali pacienty v pořadí, v jakém přišli, a přednostně léčili jen ty, jejichž rodiny ztropí největší povyk.
Instead of a show of lofty disdain, or official silence, it made a colossal fuss, protesting fiercely about plots to undermine China, and putting dozens of prominent Chinese intellectuals, including Liu's wife, Liu Xia, under house arrest.
Namísto projevu povýšeného pohrdání či oficiálního mlčení spustila nesmírný povyk, zuřivě protestovala proti pletichám usilujícím o oslabení Číny a uvrhla do domácího vězení desítky význačných čínských intelektuálů, včetně Liouovy manželky Liou Sia.

Are you looking for...?

fuscous honeyeater | fus | fusak | fust | fussy | fusky | fusil | fusha | fuses | fusee | fused | fuse