English | German | Russian | Czech
B2

снова Russian

Meaning снова meaning

What does снова mean in Russian?

снова

ещё раз; опять разг. с самого начала

Снова

река в России

Translation снова translation

How do I translate снова from Russian into English?

Synonyms снова synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as снова?

Examples снова examples

How do I use снова in a sentence?

Simple sentences

Ты делаешь одни и те же ошибки снова и снова.
You continue making the same mistakes time after time.
Ты делаешь одни и те же ошибки снова и снова.
You continue making the same mistakes time after time.
Ты снова сделал ту же самую ошибку.
You have made the very same mistake again.
Соберись и сделай это снова.
Take heart and do it again.
Школа снова откроется в сентябре.
School reopens in September.
Сессию снова продлят.
The session will be prolonged again.
Ханако снова забыла свой зонтик.
Hanako has forgotten her umbrella again.
Вулкан снова стал активным.
The volcano has become active again.
Некоторые книги стоит читать снова и снова.
Some books are worth reading over and over again.
Некоторые книги стоит читать снова и снова.
Some books are worth reading over and over again.
Прочитайте это снова и снова.
Read it again and again.
Прочитайте это снова и снова.
Read it again and again.
Прочитай это снова и снова.
Read it again and again.
Прочитай это снова и снова.
Read it again and again.

Movie subtitles

Но. снова не вышло.
But. that didn't work either.
Снова.
What about soccer?
Но снова никто не забил, так что продолжили и в обед.
But nobody scored then either, so it was continued at lunch.
Спасибо, что снова согласилась встретиться.
Thanks for meeting me again.
Во втором сезоне, цель Дерека снова стать частью семьи.
In season two, Derek's goal is really to find that place of having a sense of family again and belonging.
Лидия, мы не будем снова вместе.
Lydia, we're not getting back together. What?
Но я все же думаю, что главная цель Дерека снова стать частью семьи.
But I think Derek's ultimate goal is just to find that place of having a sense of family again and belonging.
Людей снова убивают.
People are getting murdered again.
Начните снова петь.
And start singing again.
Я если тебя снова похитят или причинят боль.
I can't bear you being kidnapped again.
Он не может снова так поступить.
WAIT! WHOA, WHOA, WHOA!
И вот ты снова исчезаешь.
I'M CLARK EDWARDS.
Ваша дочь ждет, что вы начнете снова испытывать эти чувства.
SO, PLEASE, JUST THIS ONCE CAN IT BE DIFFERENT?
Я не хочу снова это делать.
I don't want to do this again.

News and current affairs

Теперь, при остановке семейных долгов на краю пропасти после лихорадочного государственного вмешательства, налогово-бюджетное положение резко ухудшилось; снова ухудшилось и сальдо по текущим операциям.
Now, with household debt sustained on a knife-edge after feverish government intervention, the fiscal position has deteriorated dramatically and the current-account balance has worsened again.
Или же нам снова придется наблюдать, как предпринимаются попытки преуменьшить последствия катастрофы и возвратиться к существующему до катастрофы положению вещей?
Or will we witness attempts to downplay the calamity and return to business as usual as soon as possible?
Так за последние 20 лет они в действительности сократили помощь для сельскохозяйственных программ, и только сейчас процесс снова начинает набирать обороты.
Indeed, during the past 20 years, they actually cut aid for agriculture programs, and only now are reversing course.
Но в Шри-Ланке произошли массовые жестокие преступления, умалчивание было повсюду, но если мы не научимся на прошлых ошибках, мы будем обречены повторять их снова.
But mass atrocity crimes did happen in Sri Lanka, there was moral default all around, and if we do not learn from this past, we will indeed be condemned to repeat it.
Сейчас вопрос заключается в том, обратят ли правительства серьезное внимание на полученные судьей Голдстоуна материалы, которое они заслуживают, или вместо этого снова примут откровенную политическую позу.
The question now is whether governments will give Judge Goldstone's findings the serious attention they deserve, or instead fall back into an overtly political posture.
К сожалению, ситуация в Союзе скорее всего ухудшится, прежде чем она снова начнет улучшаться.
Unfortunately, conditions across the Union will likely worsen before they begin to improve.
Афганистан угрожает снова оказаться в руках террористов, повстанцев и преступников, и торговля опиумом на сумму в несколько миллиардов долларов лежит в основе недуга страны.
Afghanistan is in danger of falling back into the hands of terrorists, insurgents, and criminals, and the multi-billion-dollar opium trade is at the heart of the country's malaise.
Таким образом, за приблизительно 30 недель с этого момента до следующих французских президентских выборов, любое предсказание, сделанное сейчас, можно перевернуть и снова перевернуть до голосования.
So, in the 30 or so weeks between now and the next French presidential election, any prediction made today could be reversed, and reversed again, before the vote.
Потом это произошло со мной снова.
Then it happened to me again.
Теперь, когда Чернобыльская электростанция закрывается навсегда, мировое внимние снова обращается к Украине, на этот раз в надежде, а не в страхе.
Now that Chernobyl will be permanently shut down, world attention again turns to Ukraine, this time in hope, not fear.
Только когда рынки были неуправляемыми и с них были сняты ограничения с начала 1970-х годов, финансовый сектор снова рванул вперед.
Only when markets were deregulated and liberalized from the early 1970's onwards did finance once again leap ahead.
Однако такие масштабные мероприятия будут обречены на провал, если соседи Афганистана будут вмешиваться в его дела таким образом, что это снова приведет к экономическому перевороту.
Such a massive effort will be doomed to failure, however, if Afghanistan's neighbors intervene in ways that promote economic upheaval all over again.
Если этого не сделать, то можно затронуть их региональные интересы и тогда все может снова вернуться в состояние хаоса.
If the latter are ignored, regional interests can incite chaos once again.
Снова бросить Афганистан на произвол судьбы было бы преступной глупостью.
To abandon the country again would be criminal folly.

Are you looking for...?