English | German | Russian | Czech
B2

усилие Russian

Meaning усилие meaning

What does усилие mean in Russian?

усилие

напряжение физических или умственных сил физ. нагрузка, сила

Translation усилие translation

How do I translate усилие from Russian into English?

Synonyms усилие synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as усилие?

Examples усилие examples

How do I use усилие in a sentence?

Simple sentences

Любое усилие достойно вознаграждения.
Every effort deserves a reward.
Всякое усилие достойно награды.
Every effort deserves a reward.
Эми сделала усилие, чтобы встать на ноги.
Amy made an effort to stand up.
Вы должны приложить усилие.
You must make an effort.
Большое спасибо за твоё усилие!
Many thanks for your effort!
Большое спасибо за Ваше усилие!
Many thanks for your effort!
Сделай усилие.
Make an effort.

Movie subtitles

И когда он попался, я сделал над собой усилие и повернулся к нему спиной.
Then, when he did, I made this huge deal about turning my back on him.
Я делаю большое усилие, чтобы объяснить тебе в последний раз.
I'm making an effort to explain to you for the last time.
Еще одно маленькое усилие. Это было восьмого,да?
On the 8th?
Последнее усилие, Эртебиз.
A fiinal effort, Heurtebise.
Если ты любишь меня, ты должен сделать усилие.
If you love me, you'll make the effort.
Далее Южная Звезда, Тщетное Усилие, Стэнли Гэйб и Любовная Дилемма.
Then Southern Star, Vain Effort, Stanley Gabe, Third Row and Lover's Dilemma.
Сделай усилие.
Think.
На это нужно усилие. И не оплачивается.
It requires effort, it isn't worth it.
И, дорогая, в этот раз не могли бы вы сделать усилие и забыть, как вы ошеломительны, и просто попытайтесь выглядеть ошеломленной.
And darling, just this once, will you please make an effort to forget that you're stunning, and just try to look stunned?
Но давайте сделаем последнее усилие, и выпьем глоток за нашу семью, а?
But look, let's sort of close forces here. and let's have a little drink to the family, huh? - Hey!
Ну, приложите же усилие, мадам.
Make an effort madam, please?
А мы не можем сделать усилие и попробовать чуть поработать?
Maybe we could go to work a little.
Тебе нужно приложить усилие.
Try and remember.
Сделайте усилие.
Make an effort!

News and current affairs

Как часто случалось в прошлом, усилие этой последней реформы поразило пределы допустимой терпимости Партии почти перед самым ее проведением.
As so often in the past, this latest reform effort hit the limits of permissible Party tolerance almost before it got going.
Это - финансовое усилие, к которому мир может и должен присоединиться.
That's a financial effort that the world can and should join.
Но даже когда Европарламент делает усилие и встречается с избирателями, тяжеловесная бюрократическая культура его постоянных официальных лиц нередко всё портит.
But, even when the parliament does make an effort to connect with voters, the ponderous bureaucratic culture of its permanent officials tends to spoil things.
Япония в праве быть обеспокоенной новой региональной напористостью Китая, и недавнее дипломатическое усилие Абэ, сделанное для укрепления отношений Японии в Юго-Восточной Азии, а также с Австралией и Индией, понятно в этом контексте.
Japan is right to be concerned about China's new regional assertiveness, and Abe's recent diplomatic push to strengthen Japan's relations in Southeast Asia, and with Australia and India, is understandable in that context.
Единственным недавним примером во всей Латинской Америке, с которым в данном случае можно провести параллель, было похожее усилие, предпринятое пятнадцать лет назад колумбийскими наркосиндкатами.
The only recent parallel in Latin America was a similar effort fifteen years ago by the Colombian drug cartels.
Но, хотя оно и представляет собой прогресс со времен 2012 года, когда народное сопротивление в Южной Корее к идее военного сотрудничества с Японией заставило подобное соглашение рухнуть, то последнее усилие является, в лучшем случае, неэффективным.
But, though it does represent progress from 2012, when popular opposition in South Korea to the idea of military cooperation with Japan caused a similar agreement to collapse, the latest effort is inefficient, at best.
Готова ли Европа предпринять такое усилие, если её пожелание исполнится и Керри победит?
Is Europe really ready to undertake such an effort if its wish for a Kerry victory comes true?
Хотя оценка Кельвина была вовсе не правильной, усилие остается главным - это главное в истории познания, потому что оно применяет настоящую науку (законы физики) к тому, что уже давно является предметом смутной спекуляции.
Though Kelvin's estimate was seriously flawed, the effort remains central to the history of knowledge, because it applied real science - the laws of physics - to what had long been a subject of vague speculation.
Значительное административное усилие включало в себя миллионы долларов, потраченных на поддержку проведения одного из главных достижений внешней политики Буша: Соглашения о мирном сотрудничестве в ядерной области между США и Индией.
A powerful lobbying effort included millions of dollars spent to support passage of one of the crowning achievements of Bush's foreign policy: the United States-India Civil Nuclear Cooperation Agreement.
Хотя Обама и подтвердил, что его целью является уничтожение ядерного оружия, он охарактеризовал это как долговременное усилие и предложил не устанавливать конкретных сроков для её достижения.
Although Obama has endorsed the goal of abolishing nuclear weapons, he has described this as a long-term effort, and offered no concrete time-line for achieving it.
В-третьих, мы могли бы отделять прошлую информацию таким образом, чтобы нам требовалось специальное усилие или дополнительное время, чтобы восстановить ее, уменьшая, таким образом, возможность случайно наткнуться на нее.
Third, we could separate past information, so that it takes a special effort or additional time to retrieve it, thereby reducing the chances that we accidentally stumble upon it.
Впервые в истории богатые настолько богаты, а бедные настолько бедны, что малейшее усилие богатых могло бы положить конец большим страданиям.
For the first time in history, the rich are so rich, and the poor so poor, that a tiny effort by the rich could end massive suffering.
Однако такое незначительное усилие является недостаточной реакцией со стороны демократических сил Европы на защищенную полными боевыми доспехами диктатуру Лукашенко: его послушные суды, жестокие тюремные застенки и коррумпированную милицию.
This meager effort, however, is an insufficient response by Europe's democracies to the full panoply of Lukashenka's dictatorship: his docile courts, brutal jails, and corrupt police.
Общепринято считать, что министерство финансов Соединенных Штатов и Уолл-стрит несут ответственность за усилие освободить мировые финансы.
Received wisdom holds the United States Treasury and Wall Street responsible for the push to free up global finance.

Are you looking for...?