English | German | Russian | Czech
A2

труд Russian

Meaning труд meaning

What does труд mean in Russian?

труд

неисч. целесообразная деятельность человека, работа, требующая умственного и физического напряжения неисч. усилие, старание, хлопоты, напряжение с целью достичь чего-либо К исходу месяца он добился тридцати тысяч очков и каждый новый уровень давался огромным трудом и упорством. неисч. результат работы, произведение исч., обычно во мн. ч. литературное произведение научного характера, научное издание мн. в знач. ед.: услуга

труд

устар., церк. болезнь, боль, вообще нездоровье

Труд

название ряда поселений в России, Белорусии и Болгарии

Translation труд translation

How do I translate труд from Russian into English?

Труд Russian » English

Þrúðr Trud Stadium Trud

Synonyms труд synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as труд?

Examples труд examples

How do I use труд in a sentence?

Simple sentences

Любой труд заслуживает награды.
Every effort deserves a reward.
Тяжелый труд сделал Японию такой, какая она сегодня.
Hard work has made Japan what it is today.
Изучение английского - тяжелый труд.
Learning English is hard work.
Этот научный труд читается как роман.
This scientific article reads like a novel.
Эффективный механизм заменил физический труд.
Efficient machinery replaced manual labor.
Мы ценим твой тяжкий труд.
We appreciate your hard work.
Мы ценим твой нелёгкий труд.
We appreciate your hard work.
Мы ценим ваш нелёгкий труд.
We appreciate your hard work.
Капитал, земля и труд - три главных фактора производства.
Capital, land and labor are the three key factors of production.
Капитал, земля и труд являются тремя главными факторами производства.
Capital, land and labor are the three key factors of production.
Воспитание детей - тяжелый труд.
Bringing up a baby is hard work.
Её кухня укомплектована устройствами, облегчающими труд.
Her kitchen is equipped with labor-saving devices.
Усердный труд сделал Джека тем, кем он является.
Hard work made Jack who he is today.
Труд всё побеждает.
Hard work conquers all.

Movie subtitles

Когда зима придёт, многие оценят наш труд.
There's many will be glad of what we make when winter comes.
Труд вознаграждается.
Labour rewarded.
Сожалею, что вы взяли на себя труд отвезти нас домой.
I'm sorry you took the trouble of taking us home.
Это труд всей моей жизни.
It represents my life work.
Вы воплощаете в жизнь великую идею. и нам известно что для миллионов наших национальных товарищей. физический рабочий труд не будет больше пустым понятием.
You represent a great idea. and we know that for millions of our national comrades. physical labor will not longer be a divisive concept.
Но вместо этого он сплотит нас вместе, и кроме того. никогда больше в Германии. физический труд не будет ставиться ниже чем. любая другая работа.
But it will instead bind us together and, furthermore. no longer will it be the case in Germany. that physical labor will be seen as anything less. than any other work.
Огромные пошлины, адский труд, и все это - нож в спину, дубина или плеть.
Overtaxed, overworked and paid off with a knife, a club or a rope.
Люди редко берут на себя труд докопаться до подлинной сути.
People seldom go to the trouble of scratching the surface of things to find the inner truth.
Капитал и труд уничтожают друг друга.
Capital and Labor destroy each other.
За такой тяжелый труд полагается пиво, правильно?
When you work hard, you should have a beer, right?
Это был адски тяжелый труд.
It was terribly hard work.
Его труд не под силу любому человеку, и никто не придет на помощь.
He tries work too big for any man, with no one to help.
Весь его труд и.
All his work, and.?
Я даже могу вознаградить ваш труд.
I might make it worth your while.

News and current affairs

Основной экономический труд того времени, написанный Нобелевским лауреатом Полом Сэмуэлсоном, все еще предсказывал, что Россия могла бы перегнать США как крупнейшую экономику мира.
The leading introductory economic textbook of the time, by Nobel laurate Paul Samuelson, was still predicting that Russia might overtake the US as the world's largest economy.
В результате сельскохозяйственный труд и ресурсы были быстро направлены в промышленность, что привело к голоду, который унес жизни десятков миллионов человек.
The result was that agricultural labor and resources were rapidly diverted to industry, resulting in a famine that killed tens of millions.
Потребуется воображение, сотрудничество и упорный труд.
It will take imagination, cooperation, and hard work.
Когда обнаружилось, что на государственном кирпичном заводе в уезде Хундун провинции Шаньси использовался рабский труд, я вспомнил знаменитый эпизод из пекинской оперы.
When a government-run brick plant in Hongdong County of Shanxi Province was revealed to be using slave labor, a famous episode from a Beijing opera flashed through my mind.
На веб-сайте правительства уезда не упоминается рабский или детский труд на кирпичном заводе.
As I click on the Web site of the county government, there is no mention of slave labor or child workers at the brick factory.
В результате репортажей о кирпичных заводах, на которых используется рабский труд, а также сообщений о том, что восьмилетний ребенок, работавший на таком заводе, был похоронен заживо, и об убийствах рабочих-мигрантов, Хундун приобрел дурную репутацию.
As a result of the slave-labor brick plants, as well as reports of an eight-year-old child worker being buried alive and migrant workers killed, Hongdong's name has become infamous.
Рабский труд не ограничивается кирпичными заводами Хундуна.
For slavery is not confined to Hongdong's brick plants.
Положение усугубляет то, что органы власти, особенно полиция, охраняют предприятия, где используется рабский труд, чтобы они могли продолжать функционировать.
What makes matters worse is that the state authorities, particularly the police, patrol these slave operations to keep them running.
И самое ужасное то, что многие освобожденные дети-рабы перепродаются чиновниками на другие заводы, использующие рабский труд.
And the grimmest statistic of all is that many child slaves who are rescued are resold by officials to another slave-labor plant.
Сельский труд будет вытеснен, а сельскохозяйственный сектор в целом может испытывать потери рабочих мест.
Rural labor will be displaced and the agricultural sector as a whole may experience net job losses.
Некоторые из румынских беженцев уже были кандидатами на выборах в местные органы власти, превозносимые за свой тяжелый труд и честность.
Some Romanian refugees were already candidates for the local elections, praised for their hard work and honesty.
В конце концов, все мы хотим думать, что тяжелый труд всегда окупается.
After all, we all want to think that hard work always pays off.
В основе успеха евро заложен тяжелый труд, преданное служение уникальной исторической миссии общей валюты, а также, не в последнюю очередь, правильно выбранная валютная стратегия.
The fundamentals of the euro's success are hard work, dedicated commitment to the common currency's unique historical mission, and, not least, a well chosen monetary policy strategy.
Когда приток капитала остановился, цены на активы в Греции упали, а следом упал и спрос на труд в области капитальных благ.
When that capital inflow stopped, asset prices in Greece fell, and so did demand for labor in the capital-goods sector.

Are you looking for...?