English | German | Russian | Czech
A1

число Russian

Meaning число meaning

What does число mean in Russian?

число

основное понятие математики, знак, выражающий количество, состоящий из одной или нескольких цифр о счётных объектах количество дата, день календарного месяца лингв. в ряде естественных языков грамматическая категория имени и глагола, позволяющая выразить единичность или множественность {{истор.}} перепись населения

Translation число translation

How do I translate число from Russian into English?

Synonyms число synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as число?

Examples число examples

How do I use число in a sentence?

Simple sentences

Если умножить чётное число на нечётное, будет чётное. Если умножить нечётное число на нечётное, будет нечётное.
Even times odd is even, odd times odd is odd.
Если умножить чётное число на нечётное, будет чётное. Если умножить нечётное число на нечётное, будет нечётное.
Even times odd is even, odd times odd is odd.
Число учащихся, которые едут на каникулах за границу, растёт.
The number of students who travel abroad for vacation is increasing.
В последние годы число туристов заметно выросло.
The number of tourists has increased greatly in recent years.
Число туристов увеличилось.
Tourists have increased in number.
Число погибших в результате урагана возросло до двухсот.
The death toll from the hurricane climbed to 200.
Число курящих людей растёт, так что скоро смерть от раковых заболеваний будет очень распространена.
The number of people who smoke is increasing, so cancer will soon be the most common cause of death.
Это довольно большое число.
It is quite a big number.
Как увеличивается число средств общения, так и ослабевают отношения между людьми. Это отличный пример ситуации, когда путают средства и цели.
As all kinds of communication methods are proliferating, human relationships are weakening. This is a perfect example of mistaking means for ends.
В этом тайном коде каждое число соответствует букве алфавита.
In this secret code, each number stands for a letter of the alphabet.
Амазонку питает огромное число притоков.
The Amazon is fed by a large number of tributaries.
Семь - это счастливое число.
Seven is a lucky number.
Говорят, семь - счастливое число.
Seven is said to be a lucky number.
Четыре - несчастливое число в Японии.
Four is an unlucky number in Japanese.

Movie subtitles

И если Ленни не поправится, их число так и останется неизменным.
And if Lenny doesn't get better, he puts me back to where I was before.
Или на атомное число.
Or an atomic number.
Милая, какое сегодня число?
Sweetheart, what day is today?
Назовите число от 1 до 10. - 1 1.
A number from one and ten.
Она никогда не упоминалась среди его 12 знаменитых подвигов. Но если это действительно его 13 подвиг то это число принесло удачу Монако.
It's never mentioned among his 12 famous labors. but it's indeed his 13th and it's brought happiness to Monaco.
Я воображаю, как бы этот выход был ещё симпатичней если бы монакские солдаты идя в ритме кадрили сделав несколько шагов таким образом внезапно сделали точно то же самое число шагов назад.
I like to imagine how much more amusing. this scene would be. if the Monegasque soldiers. strictly in rhythm. having marched a few steps forward. suddenly took exactly the same number of steps backwards.
Я бывало простывал, и прежде всегда выздоравливал, и ни разу не пришлось называть это число.
I've had lots of colds, and I always got over 'em all right before. And I never had to say. that number.
Я не могу назвать сейчас точное число, но в грубых цифрах я бы сказал - порядочно.
I can't give you the exact number but in rough figures, I should say quite a lot.
Здесь нужное число билетов.
Here is the requisite number of tickets.
Слушание назначено на двадцатое число.
The hearing is set for the twentieth of this month.
Ояма получит 2 бутылки на первое число месяца.
Oyama gets two bottles on the first of the month.
Плохо то, что ты используешь множественное число.
It sounds wrong when you use the plural.
Я разговаривал с Барроусом, но я подозреваю, дело связано с тем, что сегодня 15е число.
I suspect it has something to do with today's being the 15th. Payday.
Как я понимаю, в Гаване множество баров и огромное число ночных клубов.
Well, I understand there are countless bars and numberless nightclubs in Havana.

News and current affairs

Война повлекла огромное число невинных жертв, примером чему бомбардировка штаб-квартиры ООН в Багдаде.
The war in Iraq cost countless innocent lives, such as when the UN headquarters in Baghdad was bombed.
В Соединенных Штатах уменьшилось число экспертов, дающих благоприятную оценку текущей ситуации. Действительно, большинство из них полагает, что экономическая ситуация ухудшится в течение следующих шести месяцев.
In the United States, the number of experts giving a favorable assessment of the current situation declined; indeed, a majority believes that the economic situation will worsen during the next six months.
И, хотя они далеки от единства в вопросе об иранском соглашении, число тех, кто его поддерживает, превышает число противников сделки.
And, although they are far from united on the Iran deal, the agreement's supporters outnumber its opponents.
И, хотя они далеки от единства в вопросе об иранском соглашении, число тех, кто его поддерживает, превышает число противников сделки.
And, although they are far from united on the Iran deal, the agreement's supporters outnumber its opponents.
Системный кризис, который одновременно поражает большое число средних банков, вызвал бы точно такое же давление на правительства с требованием спасти систему, как и кризис, поразивший пару крупных банков.
A systemic crisis that simultaneously hits a large number of medium-sized banks would put just as much pressure on governments to bail out the system as would a crisis that hits a couple of large banks.
Прежде чем стать главой Пентагона, Дональд Рамсфелд также входил в число ключевых игроков.
Before joining the Pentagon, Donald Rumsfeld was a key player as well.
Реальное число так называемых злостных преступлений на самом деле снизилось; среди тех, кто отбывает длительные сроки за решеткой, увеличилось число мелких хулиганов, наркоманов и душевно больных людей.
As the actual number of truly heinous crimes has in fact fallen, increasingly it is small-time hoodlums, drug users, and mentally ill people who have been drawing long spells behind bars.
Реальное число так называемых злостных преступлений на самом деле снизилось; среди тех, кто отбывает длительные сроки за решеткой, увеличилось число мелких хулиганов, наркоманов и душевно больных людей.
As the actual number of truly heinous crimes has in fact fallen, increasingly it is small-time hoodlums, drug users, and mentally ill people who have been drawing long spells behind bars.
По последним оценкам их число составляет приблизительно 270 миллионов, или почти по одному стволу на человека в среднем.
The number is estimated to be around 270 million, or almost one per person on average.
Число чрезвычайных погодных условий, например, ураганов и тайфунов, вероятно, возрастет.
Extreme weather events such as hurricanes and typhoons are likely to increase.
Всё большее число латиноамериканских стран избирают президентов левого толка, которые критикуют рыночные реформы и глобализацию.
An increasing number of Latin American countries have elected left-wing presidents who criticize market reforms and globalization.
Несмотря на то, что общее число стран-участников составляло 44, действительно выжную роль играли только две из них - Соединённое Королевство и, главным образом, США.
Although there were 44 participating countries, only two really mattered, the United Kingdom and, above all, the United States.
Будут существовать экстратерриториальные права и обязанности, согласно, например, тому как, скажем, США обеспечивает большое число экспатриантов, например граждан, связанных с американскими военным персоналом, базирующимся за границей.
These would be extraterritorial rights and responsibilities, just as the United States, for example, provides for its large numbers of expatriates, such as civilian dependents of US military personnel based abroad.
В принципе, Комиссия должна быть сокращена после расширения ЕС, чтобы число членов Комиссии было меньше, чем число стран-членов ЕС.
In principle, the Commission ought to be slimmed down after enlargement, with fewer Commissioners than member states.

Are you looking for...?