English | German | Russian | Czech
PERFECTIVE VERB капнутьнакапать IMPERFECTIVE VERB капать

капать Russian

Meaning капать meaning

What does капать mean in Russian?

капать

неперех. падать каплями (о жидкости) С угла подоконника свешивалась тряпочка, с неё капала вода, капля за каплей в подставленную жестяную обеденную миску. И воск слезами с ночника//На платье капал.//И всё терялось в снежной мгле//Седой и белой. лить, наливать что-либо каплями, по капле Всё было продумано до мелочей: предполагалось капать жидкое стекло в кастрюлю с водой. Бабушка, отброшенная к двери и обмеревшая от дикого вопля, с жалким лицом капала себе привычный корвалол. лить, ронять капли на что-либо Но я уже не могу и вспомнить, что было со мною тогда, когда начали мне на голову капать холодною водою. перен., разг. накапливаться, добавляясь понемногу, небольшими порциями (о деньгах и т. п.) У него был хороший автопарк шестнадцать грузовиков, все они работали на извоз, а денежки капали в колхозную казну. перен., разг., часто в сочетании с на мозги втолковывать что-либо, повторяясь, заставляя понять или усвоить что-либо Они ему капают, чтобы развёлся с женой, так как у них нет детей, и он не обрывает эти разговоры. Можно понемногу капать ему на мозги, что такое поведение неприемлемо, и вам их дознания неприятны. жаловаться, ябедничать, доносить

Translation капать translation

How do I translate капать from Russian into English?

Synonyms капать synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as капать?

Examples капать examples

How do I use капать in a sentence?

Movie subtitles

Да, и они решили, что раз вы священник, то будете капать на мозги.
They did?
Следует капать на член.
You should put it on your dick.
Вот там и будете капать сколько угодно.
So you can go drip in there.
Так постарайтесь не капать.
Well, try not to.
Бабки будут капать без проблем.
There's gonna be some cash, no troubles at all.
Несмотря на дождь, который не может капать вечно.
Though the rain won't keep falling forever.
Лестер, скажи Полу, чтобы отправлялся на лесопилку. - Если будут капать на мозги, скажи, что я их засужу.
Lester, tell Paul he should get the lumberjacks' helicopter.
С тобой разве не бывает такого, что он продолжает капать, когда ты его закрыл?
Did it occur to you it could be turned off and drip at the same time? No.
Постарайся не капать.
Try to blend in.
Теперь, на сколько глубоко нам надо капать?
Now, how far back do you want us to go?
Я не буду ничего капать в свой глаз.
No, I don't put things in my eye.
Они обожают капать на мозги. Но потом мы могли бы слинять от них и смотаться в кино или куда-нибудь еще.
They love to kill my buzz, but afterwards we can ditch 'em, and go catch a movie or something?
Это время капать глубоко, ребята.
Now's the time to dig down deep folks.
Так, по-моему, хватит капать ему морфин.
OK. I think it's time to turn down the morphine drip.

Are you looking for...?