English | German | Russian | Czech
PERFECTIVE VERB ткнутьтыкнуть IMPERFECTIVE VERB тыкать

тыкать Russian

Meaning тыкать meaning

What does тыкать mean in Russian?

тыкать

наносить лёгкий удар, тычок Никакого, скажем, садизма или ребяческого озорства (мол, тычу вас дубинкой через решетку, а вам меня не достать) ничего такого не было. колоть кого-либо или что-либо чем-либо, вонзать что-либо Давай в огурцы саблей тыкать! Мать моя! Гляди, чуть кадку не продырявил. совать что-либо по направлению к кому-либо или чему-либо Просто лежал однажды человек на берегу реки, тыкал пальцем в песок и смотрел, что получится. Если ты проиграешь, ты выставишь мне стол в ресторане и признаешься перед всеми моими друзьями, что ты был слепой телок, которого дядя Сандро всю жизнь тыкал в сосцы правды.

тыкать

разг. неодобр. обращаться к кому-либо на «ты»

Translation тыкать translation

How do I translate тыкать from Russian into English?

тыкать Russian » English

poke prod dab thrust jab thou push dig

Synonyms тыкать synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as тыкать?

Examples тыкать examples

How do I use тыкать in a sentence?

Simple sentences

Это невежливо - тыкать пальцем в других.
It's not polite to point at others.
Нечего мне тыкать.
Don't thou me.
Нечего мне тыкать.
Don't fellow me.
Хватит в меня тыкать!
Stop poking me.

Movie subtitles

Не нужно бегать повсюду, расставляя вещи, и тыкать палкой в камин, ладно?
You won't go around straightening things and poking the fire again, will you?
Тебе можно тыкать, хоть ты теперь и большая шишка?
Can I still call you by your first name? Now that you're an old fart.
Он не осмеливается мне тыкать, но когда приходит- надевает орден Почетного.
He watches me bathe like it's an honor to look at me!
Я заставлю каждого солдата понять, даже если придется тыкать их носом в грязь, господа, что кратчайший путь избавления от всех неудобств - это успешное окончание операции.
I will have every soldier understand, if I have to rub his face in the dirt, gentlemen. that the line of his least discomfort lies in winning this campaign.
Я услышал о копьях. но зачем тыкать ими мне в лицо средь бела дня?
I've heard of an ambush with spears but what are you thinking sticking spears up my face in the broad daylight?
Я не стал бы тыкать в тебя удочкой.
I wouldn't touch you with a plastic one.
Нет сомнения, что умелому врачу доставит удовольствие тыкать в нас своими мудреными приборами. Убирайтесь!
Doubtless, the good surgeon will enjoy prodding and poking us with his arcane machinery.
Нечего тыкать мне ими в лицо.
You don't have to stuff'em up my nose.
Да хватит мне тыкать в рожу этой фоткой!
Oh, come on! Stop beating it!
Люблю тебя до боли - членом тыкать голым!
My love for you is thick - poke you with my naked dick!
Не надо этой штукой в меня тыкать!
Don't point that thing at me, man.
А чего вы сразу тыкать начали?
And why are you lecturing me?
Это как тыкать палкой в спящего тигра.
Like prodding a sleeping tiger.
Не надо тыкать меня носом, мистер Грэди.
No need to rub it in, Mr. Grady.

News and current affairs

Тыкать Буша в глаз на глазах многих людей, особенно в Европе, было прекрасным занятием.
Poking Bush in the eye was a fine thing to do in the eyes of many people, particularly in Europe.

Are you looking for...?