English | German | Russian | Czech

real English

Translation Real in Russian

How do you say Real in Russian?

Examples Real in Russian examples

How do I translate Real into Russian?

Simple sentences

I'm not a real fish, I'm just a mere plushy.
Я не настоящая рыба; я всего лишь плюшевая игрушка.
There are no real visions.
Реальных видений не бывает.
Jason was a taciturn individual, so it was always a real surprise when he said anything.
Джейсон был неразговорчивым человеком, поэтому, когда он что-то говорил, это было настоящим сюрпризом.
The real problem is not whether machines think but whether men do.
Настоящая проблема не в том, думают ли машины, а в том, думают ли люди.
I'm not a real fish; I'm just a cuddle toy.
Я не настоящая рыба; я всего лишь плюшевая игрушка.
What's your real purpose?
Каково твоё истинное намерение?
I read your new book with real delight.
Я прочитал твою новую книгу с настоящим наслаждением.
What is the difference between imitation and real diamonds?
В чём разница между настоящими алмазами и их имитацией?
If the hay caught fire, it would be a real disaster.
Если бы сено загорелось, это было бы настоящей катастрофой.
Ill-gotten gains are short-lived. The only way to make real money is to earn every penny.
Неправедно заработанное не задержится надолго. Единственный способ сколотить настоящий капитал - заслужить каждую копейку.
Music started playing in the restaurant so there was a real romantic mood.
В ресторане заиграла музыка, таким образом настроение было поистине романтическим.
It was so thrilling and real fun.
Это было так захватывающе и по-настоящему весело.
Well, I think it's time the real story was told.
Ну, я думаю, пора рассказать настоящую историю.
Please write about your real experience.
Напишите, пожалуйста, про свой реальный опыт.

Movie subtitles

This time she'll have the real shit.
В этот раз она принесёт реальное дерьмо..
Real lumpy.
Совсем бугристая.
And if bud and his gang think they can change that by bombing us, they're going to be sorely mistaken. Yeah. Real sorely.
И если Кореш и его шайка думают, что изменят это бомбардировками, они жёстоко ошибаются.
When Scott sees Gerard cut the other werewolf in half, it makes him realize how real the situation is. You know, these guys aren't screwing around.
Когда Скотт видит как Джерард разрезает оборотня пополам, то понимает, на сколько серьезна ситуация.
Regardless of everything else, that's real, and that scared the hell out of me.
Независимо от всего остального, это реально, и это пугает меня до чертиков.
It's your choice to believe in it or not, but this is real, so.
Это твой выбор верить тебе или нет, но это реальность, так что..
When I realized what Annie's real feelings were for me, I just thought.
Когда я поняла, что у Энни ко мне чувства, я просто подумала.
CLUB M's John Mayer's real name is Gim Bong Gu.
Корейское имя Джона Майера из клуба М - Ким Бон Гу.
He'll say the real location next.
Его настоящее местоположение.
Seeing her skill of lifting me up and down. She's totally become a real wicked thing.
Играть со мной в кошки-мышки она стала просто бесподобно!
This time, she went for real.
На этот раз она правда ушла.
Find a real way.
Найди другой способ.
NOW IT FEELS LIKE A REAL BANK.
Безусловно.
SHE WAS DIFFERENT. SHE WAS LIKE. LIKE A REAL MOM.
Меган расскажет Грэму, что единственный, кого она любила, изменил ей, и она больше не хочет ни с кем встречаться, зеркаля его собственную ситуацию.

News and current affairs

But if real interest rates rise significantly, as well they might someday, gold prices could plummet.
Но если реальные процентные ставки значительно повысятся, что однажды, все-таки, произойдет, цены на золото резко упадут.
On the contrary, expansion takes away the worries - be they real or imagined - that surround the situation of the large Russian-speaking populations that now live outside of Russia but within the borders of the former Soviet Union.
Скорее наоборот, расширение устраняет реальную или воображаемую тревогу, связанную с ситуацией вокруг многочисленного русскоязычного населения, проживающего за пределами России на территории бывшего СССР.
They could make a real contribution to cleaner, more productive, and efficient farming and land use, while addressing social needs.
Они могут сделать реальный вклад в более чистое, продуктивное и эффективное фермерство и использование земель, одновременно удовлетворяя социальные потребности.
The real reasons are now emerging.
Но теперь выясняется настоящая причина.
And a real choice requires Europe-wide election campaigns by all parties.
А реальный выбор требует создания предвыборных кампаний всех организаций и сторон повсеместно в Европе.
But, if that is a real fear for the ECB - if it is not merely acting on behalf of private lenders - surely it should have demanded that the banks have more capital.
Но если ЕЦБ действительно этого опасается (а не просто выступает от лица частных кредиторов), то он, конечно же, должен был потребовать от банков увеличить собственный капитал.
But the real problem stems from another form of contagion: bad ideas move easily across borders, and misguided economic notions on both sides of the Atlantic have been reinforcing each other.
Но настоящая проблема связана с инфекцией другого типа: плохие идеи, легко перемещающиеся через границы, и ошибочные экономические представления с обеих сторон Атлантического океана взаимно усиливают друг друга.
So falling trust had real economic consequences.
Поэтому снижение доверия имеет реальные экономические последствия.
These are the real reasons we care about global warming.
Это те реальные причины, по которым мы озабочены глобальным потеплением.
The real challenge of global warming, therefore, lies in tackling its impact on the Third World.
Реальная угроза глобального потепления, тем самым, заключается в его воздействии на страны третьего мира.
One such implication is that developing countries will have to substitute real industrial policies for those that operate through the exchange rate.
Одним из таких последствий является то, что развивающимся странам придётся заменить действительные промышленные стратегии стратегиями, функционирующими на основе валютного курса.
Of course, markets would view any rescheduling without a credible adjustment program merely as a prelude to a real default later on, thus leading to an even higher risk premium.
Конечно, рынки рассматривали бы любую реструктуризацию без заслуживающей доверия программы регулирования просто как прелюдию к настоящему дефолту, который случится позже, таким образом, это привело бы к более высоким вознаграждениям за принятие риска.
Poland as an ally of the US is not the real headache facing President Jacques Chirac or Chancellor Gerhard Schroeder.
Польша, как союзник Соединенных Штатов, не является источником головной боли для Президента Жака Ширака или Канцлера Герхарда Шредера.
September 1939 taught every Pole that military power must be real to be effective.
Сентябрь 1939 года стал уроком для каждого поляка, так как они осознали, что военная мощь должна быть реальной, чтобы стать эффективной.

Are you looking for...?