English | German | Russian | Czech

сущий Russian

Meaning сущий meaning

What does сущий mean in Russian?

сущий

разг. подлинный, истинный, самый настоящий Тьфу вы, женщины! Сущее божеское наказание! Что раз вошло им в голову  ну, хоть тресни! Уж не воображаете ли вы, что это сущая безделка говорил всегда Калиостро. Сущая правда, ваше превосходительство отвечал совершенно смутившийся исправник. Это сущий вздор: не правда ли, мой верховный визирь? устар. существующий, имеющийся в наличии Великое затруднение причиняет всем сущим на сцене бюст Мольера, которому никто не может найти приличного места, подобно тому, как правительство не знало, в каком углу Парижа поставить ему памятник. И я был, коли хотите, в известной степени прав, потому что брал человека, изолированного от всего, вне его сущего.

Translation сущий translation

How do I translate сущий from Russian into English?

Сущий Russian » English

Yahweh Jehovah

Synonyms сущий synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as сущий?

Сущий Russian » Russian

Яхве Иегова

Examples сущий examples

How do I use сущий in a sentence?

Simple sentences

Мой отец может вести себя как сущий ребёнок, но у него благие намерения.
My father can be terribly childish, but he means well.
Это сущий пустяк.
That's a trifle.
Это был сущий кошмар.
It was a complete nightmare.

Movie subtitles

Это был сущий пустяк.
Oh, that was nothing.
Это сущий ад.
It's a veritable inferno.
Да он сущий Дон Жуан.
Why, he's a regular Don Swan.
Это сущий ад, дни напролет. Если девушке в маленьком городке один раз не повезло.
It's hell, from morning to night. once one had tough luck in a small town.
Сущий ангел.
An angel.
Это был сущий ад.
It was a living hell.
Отец наш, сущий на небесах. Да святится имя твое,..
Our Father who art in heaven, hallowed be Thy name.
Теперь это сущий пустяк.
Nothing to it at all.
Несмотря на детское личико. девочка была сущий ужас- типичная маленькая сладенькая мошенница. цепляющаяся к мужчинам.
To put the kindest face possible on it. the girl was a little horror- a transparent, syrupy little phony. with about as much to offer a man as Cuckoo the Bird Girl.
Элсита сущий ангел.
Elsita is an angel.
Сущий агнец.
He is very quiet.
Сущий пустяк.
Am I missing anything?
Твой дядя сущий зверь.
Your Uncle is a beast.
Этот мир сущий ад.
The world is a hell.

News and current affairs

Это только создало больше возможностей для клана Чаушеску и его наперсников действовать, как им вздумается, превращая таким образом жизнь большинства граждан в сущий ад.
It only increased the opportunity for Ceausescu's clan and cronies to act arbitrarily, making the lives of most citizens hell.

Are you looking for...?