English | German | Russian | Czech
B1

ужасно Russian

Meaning ужасно meaning

What does ужасно mean in Russian?

ужасно

нареч. к ужасный; очень плохо перен., разг. в очень большой степени очень, чрезмерно

Translation ужасно translation

How do I translate ужасно from Russian into English?

Synonyms ужасно synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as ужасно?

Examples ужасно examples

How do I use ужасно in a sentence?

Simple sentences

На уроке Джеймс ужасно боялся ошибиться и получить замечание.
James had a great fear of making mistakes in class and being reprimanded.
Я ужасно по тебе скучаю.
I miss you badly.
Нам будет вас ужасно не хватать.
We will miss you badly.
Нам будет тебя ужасно не хватать.
We will miss you badly.
Сегодня ужасно холодно.
It's awfully cold today.
Этим вечером ужасно холодно.
It's awfully cold this evening.
Я ужасно занят, потому что приближается последний срок сдачи реферата.
I am terribly busy because the report deadline is near.
Когда Мэри была ребенком, ее семья была ужасно бедной.
When Mary was a child, her family was dirt poor.
Это просто ужасно.
It's really horrible.
Это действительно ужасно.
It's really horrible.
Болит ужасно.
It hurts terribly.
Было так ужасно холодно, что группа едва не замёрзла до смерти.
It being awfully cold, the party were almost frozen to death.
Это ужасно.
That's terrible.
Это ужасно!
That's terrible.

Movie subtitles

Должно быть все то ужасно запутано.
All of this must be. Terribly confusing.
Это ужасно, Алекс.
That's awful, Alex.
Может, будет настолько ужасно, что даже круто.
That could be so bad it's awesome.
Да, начиная с того, что. я ужасно вела себя с Валенсией, действительно ужасно, и хочу протянуть ей руку.
Yes, uh, starting with. I've been horrible to Valencia, like, really horrible, and I really want to reach out to her.
Да, начиная с того, что. я ужасно вела себя с Валенсией, действительно ужасно, и хочу протянуть ей руку.
Yes, uh, starting with. I've been horrible to Valencia, like, really horrible, and I really want to reach out to her.
Бегать за тем, кому ты не интересен, это ужасно.
Chasing someone who isn't into you is a terrible move.
Это ужасно.
That's horrible.
Меня ужасно раздражает, что я это помню.
It irritates me dreadfully that I remember that.
Нет, здесь всегда ужасно пахнет!
No, this place always smells horrible!
Она ужасно верткая.
She's awfully ticklish.
Это ужасно!
Oh, this is awful.
Чувствую себя ужасно.
Oh, I feel awful.
Наверное, было ужасно, если они нашли время для сбора урожая.
Must've been terrible if they had time to gather the harvest.
Ужасно, а?
Terrible.

News and current affairs

Ужасно то, что некоторые провинциальные губернаторы и правительственные чиновники сами являются главными игроками в торговле наркотиками.
Perversely, some provincial governors and government officials are themselves major players in the drug trade.
Экономический рост - это замечательно, а инфляция - просто ужасно; никакой центральный банк не сможет избежать необходимости выбора: он обязан восстановить стабильность цен, пусть даже в жертву будет принесен рост экономики.
Growth is wonderful; inflation is terrible; a central bank cannot avoid choosing: it must restore price stability even if that means sacrificing growth.
Но многие индусы все еще ужасно бедны.
But many Indians are still wretchedly poor.
БАЛТИМОР - Поскольку каждый новый день приносит с Уолл Стрит еще худшие новости, чем предыдущий, возникает один вопрос, интерес к которому постоянно растет: почему экономика Америки так ужасно функционирует во время правления президентов-республиканцев?
BALTIMORE - As each new day brings word of another Wall Street bailout even more colossal than the last, one question presents itself with ever-increasing force: why does America's economy perform so badly under Republican presidents?
Четверть людей Китая пьют не соответствующую стандарту воду; треть горожан вдыхают ужасно загрязненный воздух.
One-quarter of China's people drink substandard water; one-third of urbanites breathe badly polluted air.
Это трудное и важное дело, которое вселяет надежду сегодня и ужасно разочаровывает на следующий день.
It is an onerous and solemn undertaking, uplifting one day and extremely frustrating the next.
В прошлом году Европарламент открыл ужасно непрофессиональный сервис ТВ и интернет-трансляций, внушительный бюджет которого был потрачен не на качественное программирование, а на то, чтобы всё было представлено на всех официальных языках ЕС.
Last year, the parliament launched a lamentably amateurish Web-TV broadcasting service whose large budget was spent not on good programming but on doing everything in all the EU's official languages.
Все они были ужасно бедными и полностью зависели от риса, который они выращивали, чтобы прокормить и обеспечить свои семьи.
Mereka sangat miskin dan bergantung pada padi yang mereka tumbuhkan untuk memberi makan dan menghidupi keluarga mereka.
Фатвы, последовавшие после Бин База, почти всегда были ужасно нетерпимыми и злобными, звали назад, к регрессу.
Fatwas promulgated after Bin Baz are almost always horrendous in their intolerance and virulence, and certainly appear backward and anti-modernist.
Нацистское прошлое Германии ужасно, и его нельзя сравнивать с прошлым других стран с запятнанной историей.
Germany's Nazi past is uniquely horrible, so comparisons with other countries with blighted histories are misleading.
Сегодня она ВИЧ-инфицирована и является изгоем в ужасно бедном обществе.
She is now HIV-positive, an outcast in a terribly poor society.
При вялой экономике, ужасно дискредитированной финансовой системе и серьезной обеспокоенности в связи с растущей инфляцией, долгосрочная тенденция для доллара является нисходящей, каким бы ни был исход текущего кризиса.
With a soft economy, a badly compromised financial system, and serious concerns about rising inflation, the long-term dollar trend is downward, however the current crisis ends.
Это, конечно, ужасно, но это меньше, чем число детей, которые, согласно Фонду помощи детям Организации Объединенных Наций, ЮНИСЕФ, умирают каждые 10 дней от вполне преодолимых причин, связанных с нищетой.
Terrible as that is, it is fewer than the number of children who, according to the United Nations Children's Fund, UNICEF, die every 10 days from avoidable, poverty-related causes.
Аргумент о бездействии, на самом деле, является ужасно халатным, потому что он заставляет нас рекомендовать аспирин и упускать из виду эффективные действия, которые фактически могли бы спасти ногу.
The inaction argument is really terribly negligent, because it causes us to recommend aspirin and lose sight of smarter actions that might actually save the leg.

Are you looking for...?