English | German | Russian | Czech

потрясающе Russian

Meaning потрясающе meaning

What does потрясающе mean in Russian?

потрясающе

нареч. к потрясающий; производя сильное впечатление, вызывая сильные переживания Когда Магомету было сорок лет, он имел первое божественное откровение, подействовавшее на него крайне потрясающе и бросившее его роковым образом на служение Богу. Все эти цифры наших потерь давно были нам известны, но теперь, среди моря, на виду печального для нас острова Цусима, действовали на всех слушателей потрясающе. Немая, высохшая мать едва передвигала ноги, глядя на всё страшными глазами. брат был золотушный, с язвами на щиколотках, и такой слабенький, что даже плакать громко не мог, а только стонал потрясающе, если был голоден, сытый же дремал и сквозь дрёму как-то странно вздыхал, мурлыкал тихонько, точно котёнок. вызывая сотрясение; сотрясая Целый день за невидимой теперь рекой, из-за сереющих казацких окопов, потрясающе ухали орудия. разг. в большой степени, удивительно, очень За этими дверями мрачные, потрясающе мрачные темничные кельи. Как потрясающе быстро все сдались, пали духом! Ищенко был потрясающе спокоен. И Митя очнулся, весь в поту, с потрясающе ясным сознанием, что он погиб, что в мире так чудовищно безнадежно и мрачно, как не может быть и в преисподней, за могилой. Марта, радость моя, ты потрясающе элегантна! разг. прекрасно, великолепно  Гелла, садись приказал Воланд и объяснил Маргарите:  Ночь полнолуния  праздничная ночь, и я ужинаю в тесной компании приближенных и слуг. Итак, как чувствуете вы себя? Как прошёл этот утомительный бал?  Потрясающе затрещал Коровьев все очарованы, влюблены, раздавлены, сколько такта, сколько умения, обаяния и шарма!  О! Ты потрясающе сегодня выглядишь сделал он ей комплимент и чмокнул в щеку. межд. разг. обалдеть!, ничего себе!, здо́рово!, вау!  А к Новому году он обещал мне «мерседес».  Потрясающе!

Translation потрясающе translation

How do I translate потрясающе from Russian into English?

Synonyms потрясающе synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as потрясающе?

Examples потрясающе examples

How do I use потрясающе in a sentence?

Simple sentences

Это было потрясающе.
That was fabulous.
На этой фотографии ты выглядишь потрясающе!
You look great in this photo!
Ведь это потрясающе, да?
That's awesome, right?
Ты выглядишь потрясающе.
You look amazing.
Она потрясающе красива.
She's drop-dead gorgeous.
Мэри потрясающе выглядит для своего возраста.
Mary looks terrific for her age.
Выглядишь потрясающе.
You look fabulous.
Выглядите потрясающе.
You look fabulous.
Ты выглядишь потрясающе.
You look incredible.
Ты выглядишь потрясающе в этом платье.
You look incredible in that dress.
Ты выглядишь потрясающе.
You look smashing.
Это платье потрясающе на ней выглядит.
That dress looks stunning on her.
Он выглядит потрясающе.
He looks terrific.
Ты потрясающе выглядишь.
You look terrific.

Movie subtitles

Ты выглядишь потрясающе, детка.
You look swell, baby.
Ты выглядела потрясающе сегодня ночью.
You looked perfectly lovely tonight.
О, Джо, ну разве не потрясающе?
Oh, Joey, isn't it thrilling?
Потрясающе.
First class.
Потрясающе интересное интервью!
An enormously interesting interview!
Но то, что он смог добраться - это потрясающе.
But making it there is amazing.
Вы потрясающе бестактны.
I never heard of such bad taste.
Это потрясающе!
Great Jehoshaphat!
Просто потрясающе!
Great Jehoshaphat!
Просто потрясающе.
Mighty fine.
Потрясающе, живая кукла без веревочек.
A live puppet without strings.
Как потрясающе!
How perfectly lovely.
Как потрясающе!
Perfectly lovely.
Вы выглядите потрясающе.
You look ever so beautiful.

News and current affairs

Такой творческий подход мог бы потрясающе подстегнуть исследования и разработки во имя бедных в мире, и сотворить гораздо больше добра, нежели еще одна миссия МВФ-Мирового Банка.
Such creative approaches could spur a tremendous amount of research and development on behalf of the world's poor, and do much more good than yet another IMF-World Bank mission.
Это, в свою очередь, должно помочь нам более реалистично и здраво решить данную потрясающе сложную задачу на всемирном уровне.
This, in turn, should help us to reach more realistic and sound global responses to this tremendous challenge.
И все же, несмотря на все приготовления, ночь переговоров за закрытыми дверями привела к потрясающе элементарной ошибке.
And yet, despite all of the preparation, a night of closed-door negotiations led to a stunningly elementary error.
У так называемых левых, и в Польше и в Венгрии, есть язык (приналежащий бывшим коммунистам), -- потрясающе циничный, но настолько же эффективный.
The so-called left, both in Poland and in Hungary, has a language which (coming from ex-communists) is breathtakingly cynical, yet effective.

Are you looking for...?