English | German | Russian | Czech
B1

страшный Russian

Meaning страшный meaning

What does страшный mean in Russian?

страшный

пугающий, вызывающий чувство страха; безобразный, отталкивающий, некрасивый разг. значительный, очень мощный или обладающий каким-то качеством в огромной мере неприятный и необычный, из ряда вон выходящий

Translation страшный translation

How do I translate страшный from Russian into English?

Synonyms страшный synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as страшный?

Examples страшный examples

How do I use страшный in a sentence?

Simple sentences

Молодой человек, по всей видимости, был в отчаянии, пойдя на столь страшный поступок.
The young man must have felt very desperate when he resorted to such a terrible act.
Что нам делать с этим белым слоном, которого нам подарила твоя тетя? Он слишком страшный, чтобы вешать его на стену.
What should we do with this white elephant your aunt gave us? It's way too ugly to go on the wall.
Прошлой ночью мне снился страшный сон.
I had a horrible dream last night.
Я видел страшный сон прошлой ночью.
I had a horrible dream last night.
В моей комнате страшный беспорядок. Мне нужно прибраться в ней.
My room is very untidy. I must put it in order.
Мой мелкий брат говорит, что вчера ночью ему приснился страшный сон.
My little brother says that he had a dreadful dream last night.
Мой маленький брат говорит, что ему приснился страшный сон вчера ночью.
My little brother says that he had a dreadful dream last night.
Страшный фильм ужасов это просто кино. Как только Вы выключаете экран все кончено, но жизнь. Вы застряли в ней.
A scary horror movie is only a movie. Once you turn off the screen it's all over, but life.you're stuck in it.
Самый страшный враг -- бывший друг.
The most terrible enemy is a former friend.
Он старый и страшный.
He's old and ugly.
Этот фильм реально страшный.
This movie is really scary.
Мой младший брат сказал, что этой ночью ему приснился страшный сон.
My younger brother said that he'd had a nightmare that night.
Он страшный непоседа.
He is a terrible fidget.
Я что, такой страшный?
Am I that scary?

Movie subtitles

Я записал, что в один из тех дней профессор Бульвер демонстрировал своим ученикам страшный вид плотоядных растений.
I should note that in those days Professor Bulwer was teaching his students about the dreadful methods of carnivorous plants.
ОН страшный зануда.
He's really very dull.
Это страшный человек.
You know, he's a tough customer.
Он поднял страшный шум.
He's making the most terrific rumpus.
Опасный, но не страшный?
Dangerous but passable, eh?
Страшный медведь!
Dreadful big!
Знаешь, этот Гинкель всё-таки не такой уж страшный тип.
That Hynkel isn't such a bad fellow after all.
У меня был страшный сон.
I just had the most horrible dream.
В час ига ханского, в час страшный для Руси, не знали деды наши таких мук.
At the time of the Tatar-Mongolian yoke, at the terrible time for Russia, our grandfathers did not know such suffering.
Я совсем не страшный.
Come. I'm not that frightening, am I?
Принцесса махнула веером, и поднялся страшный ветер, который принес меня сюда.
Princess Iron Fan blew me here with a single wave of her fan.
А страшный старик стал отмывать депо, где.
A terrible old man was cleaning up the depot where.
О, это страшный удар, Пэррис. Я рассчитывал на.
Oh, this is a terrible shock, Parris, I'd counted on.
Страшный.
Awful.

News and current affairs

Страшный инфляционный эндшпиль вдруг появляется на горизонте, как вполне реальная возможность.
The dreaded inflationary endgame suddenly looms as a very real possibility.
Третий и, казалось бы, самый страшный компонент формулы Хвана, милитаризм, на самом деле может оказаться ахиллесовой пятой системы.
The third and seemingly scariest component of Hwang's formula, militarism, may in fact prove to be the system's Achilles heel.
После многолетних отрицаний со стороны правительства этот страшный инцидент положил начало осознанию того, что терроризм в Индонезии действительно существует, и что взращенные в стране фанатики связаны с всемирной террористической сетью.
After years of official denial, that horrifying incident triggered awareness that terrorism does exist in Indonesia and that Indonesia's home grown fanatics are connected to a global terrorist network.
Страшный режим Пол Пота уничтожил миллионы людей в Камбодже, пока Вьетнам не вмешался.
Pol Pot's wicked regime murdered millions in Cambodia until Vietnam intervened.
В основном мне запомнились сотни черно-белых фотографий заключенных и жертв, которые покрывали каждый дюйм на стенах - страшный калейдоскоп человеческих страданий, который не дает мне покоя и сегодня.
Mostly, I remember the hundreds of black and white mug shots of prisoners and victims that covered every inch of the walls - a ghastly montage of human suffering that haunts me to this day.
В 2005 году самый страшный ураганный сезон, который когда-либо видели в Атлантике, опустошил Нью-Орлеан и побил рекорды по количеству и интенсивности штормов.
In 2005, the most severe hurricane season ever witnessed in the Atlantic devastated New Orleans and broke records in terms of the number and intensity of storms.
В лице гротескно насильственного врага, появился еще более страшный государственный аппарат организованного насилия.
In the face of a grotesquely violent enemy, an even more terrifying state apparatus of organized violence emerged.
Это страшный сон как Евросоюза, так и основных умеренных Румынских политиков, которого всем бы хотелось избежать.
This is a nightmare that both European and mainstream Romanian politicians want to avoid.
БЕРЛИН - Еще неделю назад казалось, что самый страшный финансовый кризис Европы закончился.
BERLIN - Just weeks ago, the worst of the financial crisis in Europe seemed to be over.
Но сегодняшняя эра высоких товарных цен - это не просто страшный сон, о котором нужно забыть, как только он закончится.
But today's era of high commodity prices is not just a bad dream that should be forgotten when it ends.

Are you looking for...?