English | German | Russian | Czech

tug English

Translation tug in Russian

How do you say tug in Russian?

Examples tug in Russian examples

How do I translate tug into Russian?

Simple sentences

Two men had their arms severed in Taiwan after a tug-of-war accident.
В результате несчастного случая во время соревнования по перетягиванию каната на Тайване двое мужчин оторвали себе руки.

Movie subtitles

And no emergency tug will get you back on course.
И тогда уже никто не вытащит его оттуда.
They've always got a string on you and they tug, tug, tug.
У них всегда есть ниточки, и они дёргают, дёргают, дёргают.
They've always got a string on you and they tug, tug, tug.
У них всегда есть ниточки, и они дёргают, дёргают, дёргают.
They've always got a string on you and they tug, tug, tug.
У них всегда есть ниточки, и они дёргают, дёргают, дёргают.
Your ship a tug?
Вы не буксире?
Tug the sloop.
Шлюп на буксир.
A small tug to get him excited.
Небольшой рывок, чтобы его утомить.
A tug boat, more likely.
Скорее всего буксир.
Nay, lad - grab hold of the back legs and give a big tug.
Нет же, парень, за задние ноги тянуть надо.
My assistant had the head rope and Ransom was hauling on the tail like a tug-of-war.
У моего помощника была веревка для удержания головы, а Рэнсом тянул ее за хвост, они как будто перетягивали канат.
I'm not sure you'd like playing tug-of-war with Dan.
Я не уверен, что вам понравится играть с Дэном в перетягивание каната.
Now he has to tug the female into a position where her sexual pouch is directly above it.
Теперь он должен поставить самку так, чтобы расположиться выше ее половых органов.
It passes near a major planet, like Saturn. The planet provides a small gravitational tug enough to deflect it into a much smaller orbit.
Если она пролетает мимо крупной планеты, как Сатурн, гравитационная тяга планеты заставляет ее изменить орбиту на гораздо меньшую.
Pull me up only if I tug the rope three times!
Поднимите меня, только когда я дерну за канат три раза.

News and current affairs

In this way we can break free of the institutionalised tug of war that has characterised EU relations.
Так мы можем избежать непременной напряжённости, столь свойственной отношениям в ЕС.
On both issues, expect a serious tug-of-war, and any decisions are likely to be half-hearted, or in practice postponed.
По обоим вопросам ожидается серьезное противостояние, и любое решение, скорее всего, либо будет половинчатым, либо просто будет отложено.
It is no longer a two-way tug-of-war between two small post-Soviet republics, but part of an Armenia-Turkey-Azerbaijan triangle.
Это уже не безобидное перетягивание каната двумя небольшими постсоветскими республиками, а часть армяно-турецко-азербайджанского треугольника.
In the 1960's the international monetary order became the focus of a political tug-of-war.
В 1960-х годах международный валютный порядок стал предметом серьезной политической борьбы.
In particular, Indonesia will inevitably become involved in the tug of war between the US and China for influence over the vitally important Malacca Strait.
В частности, Индонезия неизбежно будет вовлечена в перетягивание каната между США и Китаем за влияние над жизненно важным Малаккским проливом.
Some of the factors that will shape our lives appear to tug in different directions.
Некоторые факторы, которые будут определять нашу жизнь, направлены в разные стороны.