English | German | Russian | Czech
PERFECTIVE VERB потрудиться IMPERFECTIVE VERB трудиться
A2

трудиться Russian

Meaning трудиться meaning

What does трудиться mean in Russian?

трудиться

целенаправленно заниматься какой-либо деятельностью, требующей усилий трудиться над + твор. п. работать, прилагать усилия для достижения чего-либо с отрицанием и инфинит. затруднять себя

Translation трудиться translation

How do I translate трудиться from Russian into English?

трудиться Russian » English

work labour toil labor sweat fag work hard work away trouble take care drudge be busy act

Synonyms трудиться synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as трудиться?

Examples трудиться examples

How do I use трудиться in a sentence?

Simple sentences

Мы должны трудиться.
We must work hard.
Я должен упорно трудиться, чтобы пройти тест.
I must work hard to pass the test.
Мы должны упорно трудиться, чтобы способствовать миру во всём мире.
We must work hard to promote world peace.
Мы должны упорно трудиться, чтобы содействовать всеобщему миру.
We must work hard to promote world peace.
Мы должны упорно трудиться, чтобы способствовать миру на всей Земле.
We must work hard to promote world peace.
Он должен упорно трудиться.
He must work hard.
Он привык упорно трудиться.
He is accustomed to working hard.
Продолжай упорно трудиться!
Keep working hard!
Если кто не хочет трудиться, тот пусть и не ест.
If anyone is not willing to work, then he is not to eat, either.
Студенты должны упорно трудиться, но они также должны оставлять время на общественную деятельность.
Students have to work hard, but they also have to leave time for social activities.
Вы уверены, что справитесь с ответственностью? Придётся много трудиться.
Are you sure you can handle the responsibility? There's lots of work involved.
Бывает - проснёшься, как птица, крылатой пружиной на взводе, и хочется жить и трудиться; но к завтраку это проходит.
One day you wake up like a skylark, a winged express at its fastest, devising pursuits to embark on, but this disappears by breakfast.
Будь я богатым человеком, мне не надо было бы трудиться в поте лица.
If I were a rich man, I wouldn't have to work hard.
Мы будет продолжать упорно трудиться.
We're going to keep working hard.

Movie subtitles

Если вы последуете за мной и будете усердно трудиться, вы забудете о деньгах.
If you'll all stick with me and work hard, we'll forget about money.
Все что я хочу - это честно трудиться.
All I want is a chance to earn an honest living.
Вы также заявили, что хотели бы и дальше честно трудиться.
You also told us that all you wanted was a chance to earn an honest living.
Но можете зря не трудиться.
Don't bother running.
Земля - единственное на свете, ради чего стоит трудиться за что стоит бороться и умереть.
Land is the only thing in the world worth working for. worth fighting for, worth dying for.
Хорошо, Чак, я буду упорно трудиться. но я не намереваюсь быть заправщиком всю жизнь.
All right, Chuck, I'll work hard. but I don't intend to be a gas attendant all my life.
И большинство из них просто продолжает трудиться,.. а некоторые винят в своих неудачах Бога и напиваются,.. чтобы забыть, убежать.
And most of them just go to work. but some of them blame their troubles on God and get drunk. to forget, to run away.
Я не против трудиться, чтобы заботиться о тебе.
I'm not against work, to take care of you.
Заставляют вас трудиться.
What a job.
Мы небогаты, и мне нравится трудиться.
Because we are poor and I like to work.
Я буду упорно трудиться, чтобы оправдать ваше доверие.
I'll work hard to justify your confidence.
Я прибыл в Осаку, чтобы трудиться.
I came to Osaka to work.
Мог бы и не трудиться.
Not that he needed to bother.
Бат-Шева девушка здоровая, умеет трудиться.
Bat-Sheva is a good girl, healthy, strong, works well.

News and current affairs

В стране без природных богатств, напротив, у элит почти нет другого выбора, кроме как развивать децентрализованную экономику, в которой у людей появляются стимулы трудиться и делать сбережения.
In a country without resource wealth, by contrast, elites have little alternative but to nurture a decentralized economy in which individuals have incentives to work and save.
Но вы должны упорно трудиться и всеми силами отстаивать ваши права.
But you have to work hard and make every possible effort in demanding your rights.
Ху и Обама будут упорно трудиться над тем, чтобы за время саммита выработать единый подход.
Hu and Obama will work hard to present an image of unity during the summit.

Are you looking for...?