English | German | Russian | Czech
PERFECTIVE VERB послушатьпрослушать IMPERFECTIVE VERB слушать
A1

слушать Russian

Meaning слушать meaning

What does слушать mean in Russian?

слушать

воспринимать звуковую информацию, сосредотачивая на ней внимание рассматривать и обсуждать вопрос или проблему в официальной организации следовать чьим-то советам, доверять чьему-то мнению изучать, посещая лекции Но тут узнал я, сколько нужен молодому человеку французский язык, и для тою твердо предпринял и начал учиться оному, а между тем, продолжал латинский, на коем слушал логику у профессора Шадена, бывшего тогда ректором. выслушивать работу внутренних органов Слушать вашу грудь, давать вам микстуры совершенно напрасно. повел. накл. выражает желание привлечь внимания собеседника с своей речи Слушай, поляк, сказал незнакомый твёрдым голосом, постоялый двор не для тебя одного выстроен; а если тебе тесно, так убирайся сам отсюда. частица слушаю! выражение принятия распоряжения к исполнению Вам, как бывшему офицеру, надлежит взяться у них на учёт. Слушаю. Григорий откозырял, ничем не выдав охватившего его волнения. подчиняться, считаться с чьим-то мнением

Translation слушать translation

How do I translate слушать from Russian into English?

Synonyms слушать synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as слушать?

Examples слушать examples

How do I use слушать in a sentence?

Simple sentences

Надо было меня слушать.
You should have listened to me.
Надо было тебе меня слушать.
You should have listened to me.
Надо было вам меня слушать.
You should have listened to me.
Я больше не хочу слушать твои жалобы.
I don't want to hear any more of your complaining.
Моё хобби - слушать музыку.
My hobby is to listen to music.
Мне надоело слушать её жалобы.
I'm sick of listening to her complaints.
Слушать музыку доставляет большое удовольствие.
It is a lot of fun to listen to music.
Будешь пить с Томом - готовься слушать его совершенно несуразные небылицы.
If you go drinking with Tom, be prepared to listen to some pretty outlandish cock and bull stories.
Прошу вас слушать внимательно.
I beg of you to listen carefully.
У меня нет времени слушать о таких обыденных делах.
I have no time to listen to such everyday affairs.
Я не могу слушать эту историю без того, чтобы заплакать.
I cannot hear such a story without weeping.
Я люблю слушать классическую музыку.
I like to listen to classical music.
Я не могу слушать эту песню без того, чтобы не думать о своих днях в старших классах.
I can not hear that song without thinking of my high school days.
Вы любите слушать радио?
Are you fond of listening to the radio?

Movie subtitles

Я выслушал претензии уже многих стран. Разве у меня есть причина слушать северокорейскую делегацию даже в течении двух минут?
I deal with many countries as Chief Prosecutor, is there any reason for me to talk to the North Korean dedication for more than 2 minutes?
У мне нет причин покорно слушать его.
There's no reason for me to obediently listen to his words.
Я должна была слушать тебя.
I should have just listened to you.
Нет, но мне нравится слушать.
No, but I'd love to learn.
Она будет слушать, что я хочу ей сказать.
She's gonna hear what I've gotta say and like it.
Не хочу вас слушать.
I won't listen to you. Get out!
Я могла бы слушать вас всю ночь.
I could listen to you all night.
Если у вас есть время, чтобы слушать людей, они не испытывают к вам уважения.
Do you know, if one has time to listen to people.. They have no respect for one.
Ты предпочтешь слушать икоту дяди Эзры или позволишь мне рассказать о том, как сильно я тебя люблю?
Now which would you rather do, listen to Uncle Ezra's hiccups or let me tell you how much I love you?
Мы хотим слушать Полли!
We want Polly!
Мы хотим слушать Полли, понимаешь?
We want Polly, see?
Просто буду смотреть, слушать и молиться, что кто-нибудь допустит промах.
I'm going to look, listen, and pray that somebody makes a slip.
Ты можешь шить, спать, слушать радио.
You can sew, sleep, and play the radio.
Люблю слушать музыку при свете луны.
I like music with my moonlight.

News and current affairs

Правительство неоднократно обязывалось предпринимать реформы и слушать свой народ.
The government has repeatedly pledged to undertake reforms and listen to its people.
Америке следует начать слушать, прежде чем будет слишком поздно.
America should start to listen before it is too late.
Расизм и анти-иммигрантские чувства являются значительной причиной нападок на бедных, или, по крайней мере, причиной того, почему столь многие готовы слушать пропаганду, призывающую не помогать бедным.
Racism and anti-immigrant sentiments are an important part of the attack on the poor, or at least the reason why so many are willing to heed the propaganda against helping the poor.
В этом случае, высшие должностные лица США могут приехать в страну, предложить совет и обнаружить, что никто не хочет их слушать.
At that point, senior US officials might well arrive in a country, offer advice, and find that nobody is bothering to listen.
Для этого необходимо слушать, также как и говорить.
That requires listening as well as speaking.
Пока политическое давление продолжает расти, администрации университета стоит слушать только своих студентов.
As the political pressure mounts, the university's administrators need only listen to the students.
Каждому потерпевшему было разрешено поведать свою историю, а подсудимый должен был это слушать.
Every victim was encouraged to tell his story and the defendant listened.
Было облегчением слушать четко сформулированные мнения моей студентки и видеть в ней надежду нового, космополитического поколения.
It was a relief to listen to my student's well-articulated opinions and to see in her the hope of a new, cosmopolitan generation.
Вы должны быть способными заставить аудиторию слушать вас и восхищаться вами, чтобы войти в элиту.
You must be able to draw a listening and cheering crowd to qualify for the elite.
Я не буду слушать, что ты говоришь.
I won't listen when you talk..
Если бы только кроме того, чтобы наблюдать и слушать, мы также могли голосовать, потому что исход является жизненно важным для всех нас во всем мире.
If only we could all vote as well as watch and listen, because the outcome is vital for everyone around the world.
В свободном мире людей не принуждают читать газету или слушать речь, которая им не нравится, и они могут без страха выразить несогласие с тем, что говорят власть имущие.
In the free world, people are not forced to read a newspaper or listen to a speech that they do not like, and they can oppose without fear what is said by those in positions of authority.
К тому же, никто никого не заставляет покупать ту или иную книгу или слушать определённую оперу.
It is also true that we do not have to buy any particular book or listen to an opera.
Гораздо труднее создать общественное согласие и управлять миром, в котором граждане могут выбирать, что им читать, смотреть и слушать, и с кем им общаться.
It is far more difficult to generate social consensus and to govern in a world in which citizens can choose what they read, watch, and listen to, and with whom they talk.

Are you looking for...?