English | German | Russian | Czech
C2

повиноваться Russian

Meaning повиноваться meaning

What does повиноваться mean in Russian?

повиноваться

слушаться кого-либо, беспрекословно подчиняться кому-либо, выполнять чьи-либо приказы, требования Дикий-барин (так его прозвали; настоящее же его имя было Перевлесов) пользовался огромным влиянием во всём округе; ему повиновались тотчас и с охотой, хотя он не только не имел никакого права приказывать кому бы то ни было, но даже сам не изъявлял малейшего притязания на послушание людей, с которыми случайно сталкивался.

Translation повиноваться translation

How do I translate повиноваться from Russian into English?

повиноваться Russian » English

obey listen fall in line comply

Synonyms повиноваться synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as повиноваться?

Examples повиноваться examples

How do I use повиноваться in a sentence?

Simple sentences

Не оставалось ничего другого, как повиноваться.
There was nothing for it but to obey.
Наш долг - повиноваться закону.
It is our duty to obey the law.
Те, кто обеспечивает соблюдение закона, должны повиноваться закону.
Those who enforce the law must obey the law.
Робот должен повиноваться всем приказам, которые даёт человек, кроме тех случаев, когда эти приказы противоречат Первому Закону.
A robot must obey orders given it by human beings except where such orders would conflict with the First Law.

Movie subtitles

Откажись повиноваться.
Refuse to obey her.
А это не причина для придворной дамы, которая должна повиноваться опекуну.
Isn't that reason enough for a royal ward who must obey her guardian?
Вот так не повиноваться принцу Джону!
This will teach you to defy Prince John!
Ты должен повиноваться!
You must learn obedience.
Можно повиноваться вашим приказам, с таким же удовольствием, сир?
May I obey all your commands with equal pleasure, sire!
Два человека, которые никогда раньше не видели друг друга, должны вступить в брак. и пообещать любить, почитать и повиноваться.
Two people that never saw each other before, and they're just about to get married and promise to love, honor, and obey.
И вы будете повиноваться.
And you shall obey.
Повелевай, я буду повиноваться.
Your wish is my command.
Ты будешь повиноваться моим приказам.
You will obey my orders.
Я буду повиноваться вашим приказам.
I will obey your orders.
Я буду повиноваться.
I will obey.
Я отдам тебе приказ и твой разум должен будет ему повиноваться.
I'm going to leave an order in your mind you will obey later.
Слушать - значит повиноваться.
To hear is to obey.
Нет, надо только повиноваться вышестоящим.
No, but one must obey his superior officer.

News and current affairs

Поэтому попытки России заставить эти страны повиноваться, вероятно, продолжатся и останутся причиной разногласий и конфликтов.
So Russia's attempts to bring these countries to heel are likely to continue and remain a bone of contention and conflict.
Но в сегодняшней России это можно исключить, потому что отсутствуют инструменты для их осуществления - особенно, армия, которая будет повиноваться приказам косить людей на улицах.
But this can be ruled out in today's Russia, because the instruments to implement it - notably an army that would obey orders to mow people down in the streets - are lacking.

Are you looking for...?