English | German | Russian | Czech
PERFECTIVE VERB послушаться IMPERFECTIVE VERB слушаться
B2

слушаться Russian

Meaning слушаться meaning

What does слушаться mean in Russian?

слушаться

восприниматься слухом о судебном деле публично рассматриваться, разбираться о докладе, отчете, сообщении заслушиваться с целью разбора, оценки и т. п. перен. иногда упорт. как перех. следовать чьим-либо советам, наставлениям, подчиняться, повиноваться об управляемых аппаратах, механизмах, машинах и т. п. повиноваться кому-либо, чему-либо страд. к слушать

Translation слушаться translation

How do I translate слушаться from Russian into English?

слушаться Russian » English

obey listen mind yessir look out hold by hear handle fall in line comply care

Synonyms слушаться synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as слушаться?

Examples слушаться examples

How do I use слушаться in a sentence?

Simple sentences

Мы должны слушаться родителей.
We should obey our parents.
Ты должен слушаться своих родителей.
You should obey your parents.
Ты должен слушаться своих родителей.
You have to obey your parents.
Вы должны слушаться родителей.
You have to obey your parents.
Ты должен слушаться родителей.
You have to obey your parents.
Дети должны слушаться родителей.
Children are to obey their parents.
Детям следует слушаться родителей.
Children should obey their parents.
Дети должны слушаться родителей.
Children should obey their parents.
Дети должны слушаться своих родителей.
Children should obey their parents.
Ты должен слушаться своих родителей.
You must obey your parents.
Том отказывается слушаться Мэри.
Tom refuses to take orders from Mary.
Вы должны слушаться своих родителей.
You must obey your parents.
Вы должны слушаться родителей.
You must obey your parents.
Ты должен слушаться родителей.
You must obey your parents.

Movie subtitles

Ты отказываешься слушаться свою мать?
You refuse to obey your mother?
Будешь ли ты слушаться свою маму и делать то, что она от тебя ожидает?
Will you listen to this fine mother of yours and do what she expects of you?
Надо было слушаться.
You should have listened to me, my boy.
Они пользуются нашей честностью, заставляют нас пресмыкаться и слушаться.
They're working on our spirits trying to make us cringe and crawl, working on our decency.
Интересно, как она к нему относится, когда приходится слушаться простушку?
I wonder how she likes it now, being ordered about by an ex-chorus girl.
Я должен слушаться хозяина, иначе зубы на полку.
I gotta do what Williams says, or I don't get no hauls.
И когда я говорю тебе ни с кем не разговаривать, я имею в виду, что ты будешь слушаться.
And when I tell you not to talk to anyone, I expect you to listen, alright?
Труди, Вы будете слушаться.
Trudy, will you listen to.
Если вы будете слушаться маму.
If you're very good and listen to Mother.
Раймондо здесь старший, и мы должны его слушаться.
Right. Take the co-op's van to Catania. and take this letter to the police commissioner.
Но ты должен слушаться взрослых.
But, you'll have to obey an adult.
Он понимает, что надо слушаться.
He knows to obey adults, heh, heh.
Он должен слушаться вас.
He must obey you.
Что-то подсказываеттебе, что меня нужно слушаться.
Something told you to do what I said, didn't it?

News and current affairs

Два дела, которые будут скоро слушаться в Страсбурге, предоставляют шанс изменить это положение.
The two cases soon to be heard in Strasbourg provide an opportunity to change this.
Кроме того, многие суннитские ученые доказывают, что идеология и тактика Аль-Каиды незаконны и что мусульмане должны воздержаться от джихада и слушаться своих правителей.
In addition, many Sunni scholars have argued that Al Qaeda's ideology and tactics are illegitimate, and that Muslims should refrain from jihad and remain obedient to their rulers.

Are you looking for...?