English | German | Russian | Czech
B1

присутствовать Russian

Meaning присутствовать meaning

What does присутствовать mean in Russian?

присутствовать

быть, находиться где-либо в определённое время иметься, наличествовать устар. исполнять служебные обязанности, заседать

Translation присутствовать translation

How do I translate присутствовать from Russian into English?

присутствовать Russian » English

attend be present stand by take part in present participate partake enter be in for be in be assist

Synonyms присутствовать synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as присутствовать?

Examples присутствовать examples

How do I use присутствовать in a sentence?

Simple sentences

Я приехал в Токио, чтобы присутствовать на конференции.
I came to Tokyo to attend a conference.
Я не могу присутствовать на собрании.
I can't attend the meeting.
Нам необязательно присутствовать на собрании.
It is not necessary for us to attend the meeting.
Ты должен присутствовать на церемонии, будешь ты свободен от дел или нет.
You'll have to attend the ceremony whether you are free or busy.
Я буду присутствовать на встрече.
I will present myself at the meeting.
Я буду рад присутствовать на вашей вечеринке.
I will be happy to attend your party.
Монарх должен присутствовать на похоронах.
The monarch is supposed to attend the funeral.
Я не смог присутствовать на собрании.
I could not attend the meeting.
Я должен был присутствовать на этой лекции.
I ought to have attended the lecture.
Ты будешь присутствовать на церемонии?
Are you going to attend ceremony?
Вы будете присутствовать на церемонии?
Are you going to attend ceremony?
Ты собираешься присутствовать на церемонии?
Are you going to attend ceremony?
Вы собираетесь присутствовать на церемонии?
Are you going to attend ceremony?
Ей разрешили не присутствовать на совещании.
She was excused attendance at the meeting.

Movie subtitles

Поэтому вы должны присутствовать.
So, you must definitely attend.
Он лично будет присутствовать на Чеджу.
He will personally attend the Jeju forum.
Он лично пожелал присутствовать на форуме в поддержку мира на полуострове на Чеджу.
He said he wants to personally attend the forum at Jeju on peace on the Peninsula.
Полагаю, ты будешь присутствовать.
I imagine you'll be attending.
Большая честь присутствовать на вашей светской вечеринке.
I am honored to be at your coming out party.
Я не могу брать ответственность за такое решение на себя одного. Прошу тебя присутствовать на семейном совете послезавтра, во второй половине дня.
I cannot bear the responsibility for a such a decision by myself and I therefore ask you to appear before your family council. the day after tomorrow at 2 in the afternoon.
Я просил Теруо сегодня присутствовать. Но его все еще нет.
I asked Teruo to be present today. but seeing as he's not yet arrived.
Я хотела бы присутствовать, когда Кен будет их давать.
Mm-hmm. I'd like to be there when Ken makes them.
Я только сожалею, что не смогу присутствовать на церемонии.
My one regret is that I can't be present at the ceremony.
Думаю, Пол заслужил право присутствовать.
I think Paul's entitled to be in on this.
И по королевскому указу, на нём должна присутствовать каждая подходящая девица королевства.
And, by royal command, every eligible maiden is to attend.
Ты будешь присутствовать на 50-м спектакле.
He's a friend.
Я хотела бы, чтобы они разрешили присутствовать там и дамам.
I wish they'd allow us ladies to go too.
Присутствовать на суде над месьё Браконье.
To attend Mr. Braconnier's trial.

News and current affairs

Но парадоксально то, что в этом может присутствовать и доля забывчивости, поскольку такой взгляд маскирует тот факт, что для освобождения потребовалось поражение в войне.
But paradoxically, it may also contain an element of forgetfulness, because it tends to conceal the fact that liberation required a military defeat.
Когда лидеры НАТО встретятся на саммите в Риге в конце этого месяца, на празднике будет присутствовать призрак: опиум Афганистана.
When NATO leaders meet for their summit in Riga at the end of this month, there will be a ghost at the feast: Afghanistan's opium.
Развивающиеся страны должны присутствовать при создании этой новой системы, чтобы доказать, что они будут активными ее сторонниками.
The rising powers must be present at the creation of this new system in order to ensure that they will be active supporters.
От врачей не требуется присутствовать при суициде, и им не позволяется выдавать пациенту летальный препарат.
Physicians are not required to be present at the suicide, and they are not allowed to administer the lethal drug.
Но представители некоторых государств не будут присутствовать на торжествах.
So far, so good. But some nations will be missing from the party.
Они не могут позволить себе присутствовать на многочисленных саммитах по каждому межгосударственному вопросу.
They cannot afford to attend multiple summits for each transnational issue.
В Пекине миллионам жителей было приказано присутствовать при вынесении и исполнении 30,000 приговоров в начале 1950-х годов.
In Beijing millions of inhabitants were ordered to witness some 30,000 sentencing and execution rallies during the early 1950's.
Этот взгляд отражает древнюю традицию, которая берет свое начало с Адама Смита и продолжает гордо присутствовать в сегодняшних учебниках по экономике.
This view reflects a venerable tradition that goes back to Adam Smith and continues a proud existence in today's economics textbooks.
Люди, вероятно, не станут покупать и продавать их, если рынки для них не будут ликвидными, а это означает, что на них должно присутствовать одновременно большое количество участников сделок.
People will probably not buy and sell them unless the markets for them are liquid, which means that a lot of traders must be there at the same time.
Осмелился бы мэр Москвы Юрий Лужков - путинская марионетка - присутствовать на собрании, где делались заявления о провозглашении автономии, без санкции избранного кремлевского монарха?
Would Moscow's mayor Yuri Luzkhov, a loyal creature of Putin, have dared to attend the rally where autonomy was demanded without the sanction of the Kremlin's elected monarch?
И впервые с 2002 года он будет на нем присутствовать.
For the first time since 2002, he will.
Также должны присутствовать Россия, США и, возможно, Франция и Великобритания.
Russia, the US, and perhaps France and Britain should be present as well.
Отмечалось небольшое увеличение числа шиитов, полагающих, что в национальном законодательстве должен присутствовать сильный религиозный элемент, однако большинство по-прежнему против этого.
There was some increase in the number of Shiites who thought that there should be a strong religious element in national laws, the majority still opposed this.
Все члены правления, независимо от их избирательных прав, будут и дальше присутствовать на заседаниях правления и принимать участие в обсуждениях.
All Governors, whatever their voting rights, will continue to attend meetings of the Governing Council and to participate fully in its discussions.

Are you looking for...?