English | German | Russian | Czech
A2

речь Russian

Meaning речь meaning

What does речь mean in Russian?

речь

способность говорить, выражать словами мысль {{семантика| ед. ч. язык как средство общения между людьми {{семантика| ед. ч., с опред.: тот или иной вид, стиль языка, слог {{семантика| ед. ч. звучащий язык, свойственный кому-либо, индивидуальная манера говорить, выговор {{семантика| cлова, разговор, то, что говорят {{семантика| разг. беседа, разговор {{семантика| публичное устное выступление

Translation речь translation

How do I translate речь from Russian into English?

Synonyms речь synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as речь?

Examples речь examples

How do I use речь in a sentence?

Simple sentences

О чём речь?
What are you talking about?
Твоя речь войдёт в историю.
Your speech will be recorded in history.
Речь профессора была полна юмора.
The professor's speech was full of humor.
О чём речь?
What are you talking about!?
У меня было мало времени, чтобы подготовить речь.
I had little time to prepare the speech.
Этому человеку свойственна медленная речь.
Slow speech is characteristic of that man.
Мисс Пейт стеснялась произносить речь перед сотнями людей.
Miss Pate felt timid about making a speech before a hundred people.
Речь Тома была превосходна.
Tom's speech was excellent.
Вот о чём идёт речь.
That's the point.
Речь произвела глубокое впечатление на слушателей.
The speech deeply affected the audience.
Я едва ли могу произнести речь без того, чтобы нервничать.
I can hardly make a speech without feeling nervous.
Я едва мог уследить за тем, о чём вела речь Джейн.
I could hardly follow what Jane said in her speech.
Прощальная речь Джейн нас очень опечалила.
Jane's farewell speech made us very sad.
Попугаи имитируют человеческую речь.
Parrots imitate human speech.

Movie subtitles

Ребекка, произнести такую речь перед потенциальным клиентом. Это было смело.
Rebecca, making a speech like that in front of a potential client, that. was brave.
О чем и речь, мистер Хервард.
And there you have it, Mr Hereward.
Речь идет о жизни и смерти.
It's a time of life or death.
Друзья, в виду того факта что мы собрались здесь сегодня. на свадьбу мисс Полли. нам неотвратимо придется выслушать речь ее матери.
And now, friends, in view of the fact that Miss Potter's engagement. is being celebrated here tonight, so to speak, I think a few words from her mother would be revolting.
Речь!
Speech. Speech.
Великолепная речь!
Big speech. Speech.
Ваша речь похожа на ручеек, который все течет и течет по одному руслу.
There seems to be a steady stream flowing in and out over there.
Я не собирался произносить речь.
And as I said before, I hadn't intended to make a speech at all.
Начальник произнес речь, и там был сенатор.
The boss made speeches.. and the senator was there.
Великолепная речь!
BRAVO!
Речь идёт о вашей дочери, Герчард.
THEY'RE TALKING ABOUT YOUR DAUGHTER, GUERCHARD.
Речь, Джерри!
MAN: Speech, Jerry!
Запиши куда-нибудь эту речь. Может пригодиться для пьесы.
You really should save those speeches for your plays.
Речь о нём?
Was that it?

News and current affairs

Более того, правила ВТО не были созданы равными, если речь идет о тарифах и стандартах.
Furthermore, when it comes to tariffs and standards, WTO rules are not created equal.
Но намного разумнее использовать силу рынков - мощь стимулов - чем полагаться на добрую волю, особенно когда речь идет о нефтяных компаниях, считающих своей единственной целью максимальные прибыли, независимо от того, во что это обойдется другим.
But it makes far more sense to use the force of markets - the power of incentives - than to rely on goodwill, especially when it comes to oil companies that regard their sole objective as maximizing profits, regardless of the cost to others.
Этот вывод нельзя забывать, когда речь идет о высоко взлетающих экономиках развивающихся стран, особенно в Азии - в настоящее время в наиболее быстро растущем регионе мира и лидере процесса, который сейчас многие называют двухскоростным миром.
This conclusion should not be lost on high-flying emerging-market economies, especially in Asia - currently the world's fastest-growing region and the leader of what many now call a two-speed world.
Однако мы не должны терпеливо преклоняться перед алтарем, когда речь заходит о действительно неприемлемых вещах, где бы они ни происходили. Именно такую ситуацию сегодня мир пассивно наблюдает в Афганистане.
But we must refuse to bow before the altar of tolerance when it comes to what is truly unacceptable, wherever it occurs, and this is what the world is witnessing passively in Afghanistan.
РИМ. Основная речь президента США Барака Обамы о последствиях арабской весны также является сложной задачей для Европы.
ROME - US President Barack Obama's major speech on the consequences of the Arab Spring is also a challenge for Europe.
Тем не менее, возникает много вопросов, когда речь идет о внешнеэкономической политике.
Questions abound when it comes to foreign economic policy, however.
Речь Обамы в Каире, сделанная во время одной из его первых зарубежных поездок, обещала новую главу в развитии американо-арабских отношений и, конечно, активизировала арабских демократов.
Obama's Cairo speech, delivered on one of his first foreign trips, promised a new US-Arab beginning, and certainly invigorated Arab democrats.
Будучи смущенным комментариями, сделанными пастором его церкви, он произнес исключительную речь о расовом вопросе в Америке.
When embarrassed by comments made by the pastor of his church, he delivered an exceptional speech about race in America.
ДЕНВЕР. Терпение может быть достоинством, но это не обязательно так, если речь идет об американской внешней политике.
DENVER - Patience might be a virtue, but not necessarily when it comes to American foreign policy.
Действительно, он посвятил практически всю речь положительной роли государства в обеспечении образования, борьбе с изменением климата, восстановлению инфраструктуры, заботе о бедных и инвалидах и вообще об инвестициях в будущее.
Indeed, he devoted almost the entire speech to the positive role of government in providing education, fighting climate change, rebuilding infrastructure, taking care of the poor and disabled, and generally investing in the future.
Это была первая подобная инаугурационная речь такого рода с того момента, как Рейган повернулся спиной к правительству в 1981 году.
It was the first inaugural address of its kind since Reagan turned America away from government in 1981.
Буш может наивно считать, что слова о том, будто он находится в Калифорнии, в то время как он записывает речь в Вашингтоне, - это ложь и, следовательно, так говорить не следует.
Bush may naively consider it lying, and therefore wrong, to say that he is in California when he is recording a speech in Washington.
Затем он сказал, что ЦРУ одобрило его речь, как если бы это освобождало его от всей ответственности.
Then he said that the CIA had cleared his speech, as if that absolved him of all responsibility.
Основная речь Папы была произнесена в огромной и хорошей аудитории в Вестминстер-Холле, средневековом здании, использование которого на протяжении веков было тесно связано с некоторыми величайшими драмами в истории Великобритании.
The pope's main speech was delivered to an audience of the great and the good in Westminster Hall, a medieval building whose use over the centuries has been intimately tied up with some of the greatest dramas in British history.

Are you looking for...?