English | German | Russian | Czech

accent English

Translation accent in Russian

How do you say accent in Russian?

Examples accent in Russian examples

How do I translate accent into Russian?

Simple sentences

He is a foreigner, as is evident from his accent.
Он иностранец, это понятно по его произношению.
Judging from his accent, he must be from Osaka.
Судя по его акценту, он, должно быть, из Осаки.
This vowel change has much to do with the overall accent pattern assigned to each word.
Изменения гласных во многом связаны с общими моделями ударения, соотносимыми с каждым словом.
The accent of this word is on the second syllable.
В этом слове ударение на второй слог.
The accent of this word is on the second syllable.
В этом слове ударение падает на второй слог.
I can tell by his accent that he is German.
По его акценту я могу сказать, что он немец.
Her accent gave her away.
Акцент её выдал.
Her accent gave her away.
Её выдавал акцент.
Judging from his accent, he is from Kansai.
Судя по его акценту, он из Кансая.
His accent suggests he is a foreigner.
Судя по его акценту, он иностранец.
His accent suggests he is a foreigner.
Его акцент выдаёт в нём иностранца.
Judging from his accent, he must be from Kyushu.
Судя по его акценту, он, должно быть, из Кюсю.
His accent sounds a little quaint.
Его акцент звучит немного странно.
His accent sounds a little quaint.
Его акцент звучит несколько причудливо.

Movie subtitles

So, as long as I work, you'll have to pardon my Southern accent.
Так что пока я держусь за работу, я должна говорить с южным акцентом.
Conductress, you have an accent, don't you?
Кондукторша, вы говорите с акцентом?
Okoma has almost no accent.
У Окомы почти нет акцента.
But having a little accent is better.
Но легкий акцент - это еще лучше.
Don't look now, but your accent's showing.
Ваше произношение вас выдает.
You have a trace of accent.
У вас легкий акцент.
That accent don't score with me, and I'm not payin' your bills.
Этот разговор не пройдёт со мной, я не собираюсь оплачивать твои счета.
Just a second, with that accent you're not gonna tell me you're from Brooklyn.
Секундочку, только не говорите мне, что с таким акцентом вы не из Бруклина.
With a Parisian accent. French?
Она говорит с парижским акцентом.
Your apartment gave me a Crest View number. There was someone with an accent growling: you weren't there, they never heard of you.
В Вашей квартире мне отвечали неприятным голосом с акцентом, что Вас там нет.
The accent!
Какой акцент!
Anything is preferable to that atrocious accent.
Позвоните в аэропорт!
Lemmy Caution speaks French with a slight American accent.
Лемми Кошен говорит по-французски с лёгким американским акцентом.
I never expected to hear a Kansai accent here.
Ого! Не думал, что услышу в Йосиваре кансайский говор.

News and current affairs

Political leadership at such a moment demands a Churchillian accent.
Политическому руководству в такой момент требуется использовать подход Черчилля.
For those of us in Cuba old enough to take a similar trip, our journey with Che, the young man with the funny accent and starred beret, began with less romance.
Для тех из нас на Кубе, кто уже достаточно взрослый для того, чтобы предпринять подобное путешествие, наше собственное путешествие с Че - молодым человеком со смешным акцентом и беретом со звездой - началось менее романтично.
We frequently met at conferences, where it was always a delight to hear him speak Russian - a Russian that had the accent and elegance of Tolstoi and Pushkin, not the degraded Russian bark of Vladimir Putin.
Мы часто встречались на конференциях, и всегда я приходила в восхищение, слушая, как он говорит по-русски - то был русский, у которого были произношение и элегантность Толстого и Пушкина, не деградировавшая в лай русская речь Владимира Путина.

Are you looking for...?