English | German | Russian | Czech
B2

производительность Russian

Meaning производительность meaning

What does производительность mean in Russian?

производительность

свойство по значению прилагательного производительный; способность производить продукцию или осуществлять определённое количество работы, операций за определённое время На первом этапе завод будет выпускать 100 тыс. т биоэтанола в год, однако вскоре его производительность будет увеличена вдвое… плодотворность, продуктивность плодотворность, продуктивность

Translation производительность translation

How do I translate производительность from Russian into English?

Synonyms производительность synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as производительность?

Examples производительность examples

How do I use производительность in a sentence?

Simple sentences

Производительность электромобилей улучшилась.
The performance of electric cars has improved.
Это увеличит производительность.
This will improve the performance.
Это улучшит производительность.
This will improve the performance.
Без хорошего теста на производительность трудно сказать, какая программа работает быстрее.
Without a good benchmark, it's hard to tell which software is faster.

Movie subtitles

Последний из тех, кто измерял у нас производительность труда, пытался выдать себя за рабочего.
The last time and motion fellow we had tried to pass himself off as one of the workers.
Эти типы могут учуять человека, измеряющего производительность, даже в выводке вонючих скунсов.
These fellows could smell out a time and motion man in a litter of polecats.
Ты хочешь сказать, что нам надо повысить производительность? Да!
We should increase production?
Усовершенствуйте устройство и удвоите производительность.
Improve a mechanical device and you may double productivity.
Его производительность обусловлена противоречиями в развитии человеческих способностей и средств их реализации.
Its performance is due contradictions in the development of human abilities and their means of implementation.
Очень низкая производительность.
Quite poor performance.
Производительность на станке должна быть увеличена с 200 до 250.
So, this machine has to increase production from 200 to 250 an hour, ok? - Makes no difference.
Следовал политике профсоюза, увеличивал производительность, увеличивал выпуск, увеличивал!
I followed the politics of the unions, I worked for productivity, I increased output, increased it!
Конечно же, эффективность, производительность и прибыль для Мировых Химикатов.
And that is? - Efficiency, productivity and profit for Global Chemicals, of course.
Имеем отличный рынок сбыта, закупили самое современное оборудование, но увы, производительность у нас слаба.
The demand is very high. We bought the newest machinery, but our productivity is low.
Если бы у нас выросла производительность, логично, что увеличились бы и зарплаты, соответственно, город бы возродился.
If that was not the case, wages would go up. The town would prosper.
Повышайте производительность!
Increase productivity!
Должно быть я увеличил их производительность на 200 процентов.
Must have since I increased their output by about 200 per cent.
Я повысил производительность нейронов двигательной коры головного мозга.
I increased output on the brain's motor cortex.

News and current affairs

Их бедность ведет к низкой производительности фермы, а низкая производительность фермы увеличивает их бедность.
Their poverty causes low farm productivity, and low farm productivity reinforces their poverty.
Страны с развитой экономикой должны с новой силой способствовать проведению структурных реформ, повышающих производительность.
The advanced economies should promote productivity-enhancing structural reforms with renewed vigor.
Тогда как некоторые немецкие компании убедили рабочих согласиться с сокращением зарплат для преодоления финансового кризиса, в странах южной периферии зарплаты неуклонно растут, хотя их производительность по-прежнему находится в застое.
Whereas some German companies persuaded workers to accept wage cuts to help weather the financial crisis, wages across the southern periphery have been marching steadily upwards, even as productivity has remained stagnant.
Производительность в США - одна из наиболее высоких в мире.
American productivity is among the highest in the world.
Как это ни парадоксально, но один из индикаторов, который в США постоянно и стабильно улучшался - производительность - может служить четким признаком проблемы.
Paradoxically, one indicator that has been improving steadily in the US - productivity - may be the clearest sign of the problem.
Производительность - это мера выработанной продукции за один час работы.
Productivity is a measure of output per hour worked.
Несмотря на то что производство в настоящее время выше, чем в четвертом квартале 2007 года, оно остается намного ниже того уровня, который мог бы быть, если бы полностью были использованы трудовые ресурсы и производительность.
Although output is now higher than it was in the fourth quarter of 2007, it remains far below what could be produced if labor and capacity were fully utilized.
Но, по меньшей мере, со времён Кейнса, мы знаем, как можно более эффективно стимулировать экономику так, чтобы повысить долговременную производительность и жизненные стандарты.
But, at least since Keynes, we know how to stimulate the economy more effectively, and in ways that increase long-term productivity and enhance living standards.
Но, поскольку производительность труда в конечном счете должна быть построена на инновациях, а не только на все большем количестве зданий и сооружений, то было неизбежно, что отдача от инвестиций повернет в определенный момент на юг.
But, because productivity ultimately must be built on innovation, not just on ever more buildings and equipment, it was inevitable that returns on investment would turn south at some point.
Новые лидеры Италии должны разрешить данную ситуацию путем отделения вклада труда в рост производительности от его вклада в капитал и в совокупную производительность факторов производства.
Italy's new leaders must address this situation by decoupling labor's contribution to productivity growth from that of capital and total factor productivity.
Но рабочие условия могут также вызвать или ускорить симптомы плохого здоровья - физические и умственные - которые оказывают влияние на нашу производительность и способность заработать, также как и на наши общественные и семейные отношения.
But working conditions can also trigger or accelerate the symptoms of ill health - physical and mental - that feed back into our productivity and earning capacity, as well as into our social and family relationships.
Но официальные измерения ВВП могут сильно преувеличивать рост в экономике, поскольку они не учитывают тот факт, что дух бизнеса в небольших фирмах является плачевным, а их производительность все еще резко падает.
But official measures of GDP may grossly overstate growth in the economy as they don't capture the fact that business sentiment among small firms is abysmal and their output is still falling sharply.
Иммигрант получает более высокую заработную плату, чем у себя на родине, а страна назначения извлекает выгоду из дешевой рабочей силы, производительность которой превышает затраты.
The immigrant receives a higher wage than at home, and the target country benefits from cheap labor, which creates more value than it costs.
Гибкость является ключом к усилиям использовать растущую зависимость мира от биотоплива, чтобы повысить производительность сельского хозяйства, ускорить развитие сельских районов и повысить продовольственную безопасность.
Fleksibilitas adalah kunci upaya-upaya menaikkan tingginya kepercayaan bahwa biofuel dapat mendongkrak produktivitas pertanian, mempercepat pembangunaan di pedesaan, dan menaikkan keamanan pangan.

Are you looking for...?