English | German | Russian | Czech
C1

выработка Russian

Meaning выработка meaning

What does выработка mean in Russian?

выработка

действие по значению гл. вырабатывать, выработать то, что выработано; количество выработанного отделка, качество изготовления, выполнения горн., часто мн. ч. место добычи полезных ископаемых место добычи полезных ископаемых

Translation выработка translation

How do I translate выработка from Russian into English?

Synonyms выработка synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as выработка?

Examples выработка examples

How do I use выработка in a sentence?

Movie subtitles

Выработка энергии прекратилась, капитан.
No power generation at all, captain.
Очень низкая выработка.
Your output is very low.
Во время каждого телепатического воздействия замедляется выработка ацетилхолина.
Every time you push telepathically, it slows down production of acetylcholine.
Две кульминации направлены в разные стороны из-за выработка аммиачного газа.
Two culminates orienting away from each other because of NH3 production.
У вас выработка мочи 25 кубических сантиметров в час.
Your urine output is up to 25 cc's per hour.
Дефицит липидного метаболизма и сниженная выработка ферментов.
The deificiency in lipid metabolism and severely diminished enzyme output.
Я считаю, что выработка ТГК дала много преимуществ канабису например- это растение очень устойчиво к ультрафиолету.
This plant very resistant to ultra-violet. Extremely.
Выработка большого количества кортизола могла повлиять на сердечный ритм.
Cortisol overproduction could interfere with heart rhythm.
У них очень низкая выработка энзимов, имунной системы практически нет.
Their enzyme production is really low 'cause they have like no immune system.
Идет выработка биотоплива из молока и пряников.
Converting milk and cookies to biofuel. - Hello?
Если выработка глюкортикоидов слишком велика, думать невозможно.
If you over-secrete glucocorticoids you won't be able to think.
Это большая выработка.
That's a lot of product.
А, старая выработка Треворджи?
Ah, the ole Trevorgie workings?

News and current affairs

В конце года на встрече министров иностранных дел ЕС и их коллег из шести стран-партнеров будет проведена оценка достигнутого прогресса, а также выработка указаний для движения вперед.
At the end of the year, a meeting of EU foreign ministers and their colleagues from the six partners will assess the progress made so far and give guidance on the way ahead.
Поэтому сейчас главной задачей в мире является выработка стратегии, которая способствует экономическому росту в развивающемся мире, но таким путем, который способствует созданию безопасного глобального уровня выбросов углерода к середине столетия.
So the world's major challenge is to devise a strategy that encourages growth in the developing world, but on a path that approaches safe global carbon-emission levels by mid-century.
Лишь в этом случае возможна выработка общего подхода к таким важнейшим проблемам как, например, энергетическая безопасность.
Only then will a common approach to pressing issues, such as energy supplies, be possible.
Выработка единого мировоззрения должна начаться с ближайших соседей Европы.
Shaping a shared vision of the world should start with Europe's immediate neighborhood.
По окончании самого кровавого века в мировой истории, выработка беспристрастного и даже безразличного отношения к конечным целям других - до тех пор, пока они не направлены против нас - должно стать главной приоритетной задачей для человечества.
Having just passed through the bloodiest century in human history, increasing the zone of indifference to the ultimate goals of others--as long as they are not directed against us--should be mankind's top priority.
Конечно, выработка государственной политики по любому виду наказания не может ждать до тех пор, пока появятся совершенные данные.
Of course, public policy on any punishment cannot wait until the evidence is perfect.
Следовательно, ключевым моментом для сегодняшней ООН является не выработка новых целей, а реализация уже поставленных.
The key for today's UN, therefore, is not to create more goals, but to implement those that have been set.
В текстильной промышленности в начале двадцатого века, например, выработка на одного рабочего в час для польских рабочих в Новой Англии была в четыре раза больше, чем для польских рабочих, работающих на тех же самых машинах в Польше.
In the textile industry in the early twentieth century, for example, output per worker hour of Polish workers in New England was four times greater than that of Polish workers using the same machines in Poland.
Выработка энергии локально с помощью дизельного генератора, по причине высокой стоимости топлива и необходимости значительного начального инвестирования, также неосуществима.
Nor is it feasible to generate power locally with a diesel unit, owing to high fuel costs and the need for substantial initial investment.
Выработка новой евроатлантической стратегии для черноморского региона должна начинаться с осознания демократическими странами Северной Америки и Европы того, какова их моральная и политическая ставка в отношении исхода этого процесса.
Developing a new Euro-Atlantic strategy for the Black Sea region must start with the democracies of North America and Europe recognizing their moral and political stake in the outcome.

Are you looking for...?