English | German | Russian | Czech
B2

доход Russian

Meaning доход meaning

What does доход mean in Russian?

доход

разг. выгода, получаемая в результате какой-либо деятельности приток денежных средств

Translation доход translation

How do I translate доход from Russian into English?

Synonyms доход synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as доход?

Examples доход examples

How do I use доход in a sentence?

Simple sentences

Твой доход примерно вдвое больше моего.
Your income is about twice as large as mine.
Ваш доход практически вдвое больше, чем мой.
Your income is about twice as large as mine.
Твой доход практически вдвое больше, чем мой.
Your income is about twice as large as mine.
Твой доход примерно в два раза больше моего.
Your income is about twice as large as mine is.
Твой доход в три раза больше, чем мой.
Your income is three times larger than mine.
Ваш доход в три раза больше, чем мой.
Your income is three times larger than mine.
Кроме зарплаты он получает доход от инвестиций.
Aside from his salary, he receives money from investments.
Акции компании дают высокий доход.
The company shares give a high yield.
Доход из этого источника не облагается налогами.
The income from this source is tax-free.
Его доход теперь вдвое больше, чем десять лет назад.
His income is now double what it was ten years ago.
Мой годовой доход превышает пять миллионов иен.
My annual income exceeds five million yen.
Жить на небольшой доход трудно.
Living on a small income is hard.
После того, как он сменил работу, его доход упал.
His income has been reduced after he changed his job.
Оригинальные идеи обеспечивали ему высокий доход.
Unique ideas helped him to earn a high income.

Movie subtitles

Я ходила получать доход с моих облигаций.
I was collecting my dividends.
После такого принципиального заявления позвольте мне сказать, что мне 54 года и что мой доход достаточно небольшой.
After such a statement of principle. let me say that I'm now 54. that I started out.
Тем не менее, в этом году наш доход от них сократился вдвое.
This year, however, our allowance has been cut exactly in half.
Мы получали отчеты о доходах со всех иноформационных агенств страны, и мы просматривали все публикации рекламы за последние два года, чтобы понять, какой доход они приносят, но это были приблизительные оценки, мы не знали их истинной стоимости.
We had the returns from the news agencies throughout the country, and then we went through the advertising of the last two years, in order to find out their revenue as best we could, not knowing their actual contract rates.
Нужно работать, поднимать доход!
You've got to keep going, build up an interest.
Что? - Ваш доход?
What's your salary?
Но это принесет вам хороший доход, Ларри.
We feel it's coming to you, Larry.
Особенно когда уже существующее приносит недурной доход.
Or even with the queen's physician, if there's a comfortable profit in those already established.
Хорошо иметь постоянный доход.
It's mighty good to have money coming every week regular.
Что же это получится на земле, если все хозяева начнут делить свой доход с работниками?
What would happen on this earth, if all masters would start to share their income with employees?
Боюсь, это единственный доход, который я получаю от Килорана.
I'm afraid that's the only income I ever get from Kiloran.
Тебе нужно хоть немного знать о кораблях, ведь это наш доход.
You must learn a bit about my profession - it'll provide our income.
Они уже принесли достаточный доход.
It seems you profited from them already.
Они приносят вам доход.
Gives you an income.

News and current affairs

В то же время, мелкие фермеры будут получать постоянный доход, который они смогут использовать для микро-инвестиций в целях улучшения благосостояния, образования и здоровья.
At the same time, small farmers would receive a steady flow of income, which they could use for micro-investments to improve their household's wealth, education, and health.
Производители цветов в Кении, зависящие от воздушного транспорта для реализации своего недолговечногопродукта в Европе, внезапно потеряли весь свой доход.
Flower growers in Kenya, who depend on air transport to take their short-lived product to Europe, suddenly had no income.
Я переехал в материковую часть Китая в 1979 году, когда доход на душу населения в стране составлял менее трети от доходов в африканских странах к югу от Сахары.
I moved to mainland China in 1979, when the country's per capita income was less than one-third of Sub-Saharan Africa's.
Но потенциально хлопок может принести наибольший доход, поскольку за него можно получить живые деньги на международном рынке и его можно хранить в течение долгого времени.
But cotton potentially offers the best payback, because it has cash value on the international market and can be stored for long periods of time.
Медсестра Вангари рассчитывает на доход от занятия фермерством, чтобы заработать деньги и купить больше земли - для расширения фермерского хозяйства.
A nurse, Wangari counts on income from farming to raise money to buy more land - for more farming.
Кроме того, любой инвестиционный рост жизненно важен для Германии, которая, согласно последним статистическим данным ОЭСР, в настоящее время страдает от самой низкой доли чистых капиталовложений в национальный доход в мире.
Moreover, any investment growth is vital for Germany, which, according to the latest OECD statistics, currently suffers from the world's lowest share of net investment in national income.
Большинство наблюдателей сегодня соглашается с тем, что Германия нуждается в чем-то вроде американской налоговой льготы на трудовой доход.
Most observers now agree that Germany needs something like the American earned-income tax credit.
Затраты по займам растут для государств с высокими задолженностями, кредитное нормирование подрывает малые и средние предприятия, а падение цен на сырьевые товары снижает доход стран-экспортеров.
Borrowing costs are rising for highly indebted sovereigns, credit rationing is undermining small and medium-size companies, and falling commodity prices are reducing exporting countries' income.
Доход на душу населения в новых странах-членах в два раза меньше, чем в пятнадцати странах, к которым они присоединяются.
The per capita income of the new countries is less than half of that of the fifteen members they are joining.
Быстро растущие цены на дома обеспечили американцам уверенность и финансовые средства для того, чтобы тратить больше, чем их доход.
Booming home prices gave Americans the confidence, and the financial wherewithal, to spend more than their income.
Теперь поразила действительность: газеты сообщают о случаях, когда платежи по выплате ипотечных кредитов заемщиков превышают весь их доход.
Now reality has hit: newspapers report cases of borrowers whose mortgage payments exceed their entire income.
Доход от сдачи недвижимости в наем и дивиденды с рынка ценных бумаг низки, а цены на недвижимость и на акции могут упасть так же, а то и больше, чем цены на облигации, если процентные ставки резко увеличатся.
Real estate rental yields and stock-market payouts are low, and real estate and stock prices may well fall as much as or more than bond prices if interest rates spike.
Тем не менее, я подозреваю, что эра американской исключительности подошла к концу и скоро доход на душу населения в Европе и Японии приблизится к доходу на душу населения в США, вместо того, чтобы продолжать отставать.
Nevertheless, I suspect that the age of American exceptionalism is near an end, and soon per capita income in Europe and Japan will approach that of the US, rather than falling farther behind.
Реальная игра республиканской партии заключается в попытке зафиксировать на месте этот доход и преимущество богатства.
The Republican Party's real game is to try to lock that income and wealth advantage into place.

Are you looking for...?