English | German | Russian | Czech

speed English

Translation speed in Russian

How do you say speed in Russian?

Examples speed in Russian examples

How do I translate speed into Russian?

Simple sentences

More haste, less speed.
Скоро, да не споро.
We should observe the speed limit.
Мы должны соблюдать скоростной режим.
The driver increased his speed.
Водитель увеличил скорость.
The rocket travels at a tremendous speed.
Ракета движется с огромной скоростью.
The rocket travels at a tremendous speed.
Ракета перемещается с огромной скоростью.
The police car was driving at fairly high speed.
Полицейская машина двигалась на довольно высокой скорости.
The train gained speed.
Поезд набрал скорость.
The airplane flies at a speed of five hundred kilometers per hour.
Самолёт летит со скоростью пятьсот километров в час.
What's the speed limit on this road?
Какое ограничение скорости на этой дороге?
Your car exceeded the speed limit.
Твоя машина превысила скорость.
Your car exceeded the speed limit.
Ваша машина превысила скорость.
The speed of light is much greater than that of sound.
Скорость света гораздо больше скорости звука.
We saw a patrol car running at full speed.
Мы увидели патрульную машину, нёсшуюся полным ходом.
I always drive at a moderate speed.
Я всегда вожу на умеренной скорости.

Movie subtitles

Meanwhile, the deadly breath of Nosferatu filled the sails ofthe ship so that it flew toward its goal with supernatural speed.
Тем временем, смертельное дыхание Носферату так надувало паруса судна, что оно со скоростью призрака приближалось к своей цели.
Then I bid you good evening, gentlemen, and God speed you in the morning.
Тогда желаю вам приятного вечера и да хранит вас Господь.
Speed it up, Rocky.
И побыстрее.
We have developed speed but have shut ourselves in.
Мы набрали скорость, но мы замкнулись в себе.
I wish I could get some more speed out of this thing.
Почему эта колымага не может ехать быстрее?
Speed is imperative.
Скорость умопомрачительна.
Get up flying' speed.
Набирай скорость!
Did I hear something said a minute ago about speed?
Я что-то слышал о скорости?
It will proceed from the Brooklyn Navy Yard at a speed of four knots to a point in the Narrows opposite Fort Hamilton.
Оно выйдет из Бруклинской базы и будет идти со скоростью четыре узла по проливу Нарроуз до Форта Хамильтон.
At this point, the speed increases from four to nine knots.
В данной точке, скорость увеличивается с четырех до девяти узлов.
A woman driving a car at high speed failed to make a sharp turn.
Женщина на большой скорости не вписалалсь в поворот.
All engines ahead, flank speed.
Двигатели на полный, полный вперед.
All engines ahead and flank speed.
Двигатели на полный, полный вперед.
After dark, he'll probably pick up speed to get ahead of us, and stay with us to pick up the convoy.
После наступления темноты, он, наверное, наберут скорость, чтобы опередить нас, и будут рядом, чтобы добраться до конвоя.

News and current affairs

All too often, the fight is about turf, rather than about the most effective way to speed help to the poor.
Слишком часто борьба идет о сферах влияния, а не о самом эффективном способе, как ускорить помощь бедным.
Cutting speed limits to, say, 10 kilometers per hour would prevent most accidents and save many lives.
Ограничение скорости, скажем, до 10 километров в час предотвратило бы большинство несчастных случаев и спасло бы много жизней.
That implies that we all agree on the destination and differ only about the speed of the journey.
Это значило бы отправиться в один город, но с разной скоростью передвижения.
This conclusion should not be lost on high-flying emerging-market economies, especially in Asia - currently the world's fastest-growing region and the leader of what many now call a two-speed world.
Этот вывод нельзя забывать, когда речь идет о высоко взлетающих экономиках развивающихся стран, особенно в Азии - в настоящее время в наиболее быстро растущем регионе мира и лидере процесса, который сейчас многие называют двухскоростным миром.
The West can, however, help speed up and facilitate our efforts, as it did with the closure of Chernobyl.
Запад, тем не менее, может помочь нам ускорить их и содействовать нашим усилиям, как произошло при закрытии Чернобыльской станции.
And job creation faltered in April and May, so the US may reach stall speed by year end.
И процесс создания новых рабочих мест пошел на спад в апреле и мае, так что США могут выйти на холостые обороты к концу года.
America at Stall Speed?
Америка снижает скорость?
America's economy today risks stall speed.
Американская экономика сегодня рискует потерять скорость.
Stall speed is a terrifying risk for an economy like that of the US, which desperately needs to grow robustly.
Потеря скорости - это ужасающий риск для такой экономики, как экономика США, которая отчаянно нуждается в здоровом росте.
The private sector alone cannot and will not counter the risk of stall speed.
Один частный сектор не может и не будет справляться с риском снижения скорости.
Yet, the 15 member states may compensate for their collective failure of nerve by opening up easier options for flexible or multi-speed integration.
Все же, 15 государств- членов ЕС могут компенсировать коллективный нервный срыв предоставлением более легких возможностей гибкой или разно - скоростной интеграции.
Whether this would really be a desirable procedure is hotly debated; but the fact is that multi-speed integration already exists in the sense that Britain and Denmark are not now, and may never be, members of the euro.
В настоящее время горячо обсуждается, станет ли это желаемой процедурой, но фактически разно-скоростная интеграция уже существует, в том смысле, что Великобритания и Дания не являются участниками и, возможно, никогда не присоединятся к евро.
Plans to build a high-speed train connecting Italy with northern Europe continue to experience delays.
Планы по строительству высокоскоростной железной дороги, соединяющей Италию с Северной Европой, всё время откладываются.
A comprehensive approach must recognize the speed of internal change, especially in the minds of ordinary North Koreans.
Комплексный подход должен учитывать скорость внутренних изменений, особенно в умах рядовых северокорейцев.

Are you looking for...?