English | German | Russian | Czech
PERFECTIVE VERB подвести IMPERFECTIVE VERB подводить
B2

подводить Russian

Meaning подводить meaning

What does подводить mean in Russian?

подводить

ведя, помогать кому-либо оказаться в определённом месте Губернаторша подводила его к высокой и очень толстой старухе в голубом тоне, только что кончившей свою карточную партию с самыми важными лицами в городе. помогать чему-либо оказаться в требуемом месте перен. относить что-либо к какой-либо категории Разумеется, что в нашем подразделении нет ничего абсолютного: было бы смешно подводить бесконечное разнообразие художественных личностей под какие-то неподвижные графы. своими действиями или бездействием вопреки данным обещаниям причинять ущерб, неудобства другому человеку Нет отвечает дядя Миша этого я не сделаю. Я поверил людям, а они меня подвели. Но я никого подводить не буду. перен. не выполнять ожидаемого Очевидно, ноги уже тогда начинали его подводить, но масштабов грозящей опасности никто ещё не представлял. подкрашивать что-либо; проводить линию краской с целью улучшить внешний вид чего-либо перен. анализируя, обобщать какие-либо данные, сведения Получив результаты лабораторных анализов, он сидел за столом и подводил баланс. не оправдывать доверия

Translation подводить translation

How do I translate подводить from Russian into English?

Synonyms подводить synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as подводить?

Examples подводить examples

How do I use подводить in a sentence?

Simple sentences

Я не хочу подводить Тома.
I don't want to let Tom down.
Я просто не хочу подводить Тома.
I just don't want to let Tom down.
Я просто не хочу тебя подводить.
I just don't want to let you down.
Я не хочу их подводить.
I don't want to let them down.
Я не хочу подводить его.
I don't want to let him down.
Я не хочу его подводить.
I don't want to let him down.
Я не хочу её подводить.
I don't want to let her down.
Я не хочу подводить свою команду.
I don't want to let my team down.

Movie subtitles

Я ненавижу подводить людей.
I hate standing people up.
Тебя вызовут, когда следственная комиссия будет подводить итоги.
You'll be called when that court of inquiry resumes.
И ей-богу, мы не собираемся их подводить!
And by golly, we ain't about to let them down.
Босс не собирается подводить нас.
The boss isn't gonna let us down.
Научу тебя подводить глаза, красить губы.
I'II show you how to make up your eyes and your lips.
Если люди и дальше будут подводить Чарльза, я начну жалеть, что надел воротник.
Now, if people are going to start letting down Charles, I'm going to wish that I'd never put this on.
Но нельзя все время подводить меня и Ольгу Николаевну!
But you can't keep letting me and Olga Nikolayevna down!
Кто будет подводить баланс в конце месяца?
Who has to make the sums balance at the end of the month?
На нас будут смотреть, когда мы пойдем через город, так что давайте не подводить друг друга.
Now, we will be on a show as we go through the town, so let's not let the side down.
Я не хотел подводить его.
I did not want to let him down.
Пора подводить неутешительные итоги.
It's time to sum up the disappointing results.
Ты ведь любитель подводить итоги.
You're a bottom line man.
Я стольким пожертвовал, чтобы ты здесь учился, Нил. Ты не можешь меня подводить.
I made a great many sacrifices to get you here Neil and you will not let me down.
И сложнее всего для нас сейчас будет, стиснув зубы, не поддаваться этому горю, не позволять нашим голосам подводить нас, а слезам - застилать глаза.
And now the hardest thing is with our teeth clenched, to get our minds over the heartbreak, to defy our tears when our voices fail us.

News and current affairs

Если подводить баланс, то эффект технологического прогресса будет позитивным.
On balance, the impact of technological progress will be positive.

Are you looking for...?