English | German | Russian | Czech
PERFECTIVE VERB надуть IMPERFECTIVE VERB надувать

надувать Russian

Meaning надувать meaning

What does надувать mean in Russian?

надувать

наполнять воздухом, газом до упругости натягивать что-либо; вздувать (ветром, потоком воздуха и т. п.) наносить что-либо потоком воздуха безл., разг. наносить холоду безл., разг. о появлении болезненного состояния от действия ветра, сквозняка прост. вводить в заблуждение, обманывать

Translation надувать translation

How do I translate надувать from Russian into English?

Synonyms надувать synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as надувать?

Examples надувать examples

How do I use надувать in a sentence?

Movie subtitles

Лжесвидетельствовать - значит надувать людей.
To give false testimony is to double cross people.
Их надо было надувать.
You had to blow 'em up.
Держи, я принес тебе жвачку всех цветов, но предупреждаю, тебя раздует, если ты еще при этом будешь надувать ее.
I've brought your chewing gum. Loads of different colours. But don't overdo it.
Ты можешь воровать, надувать всех.
You can entangle everyone in the world.
Откроешь рот. и после будешь надувать жвачку через дырку в затылке.
You open your mouth, and you'll be spitting gum out through your forehead.
Не только ты имеешь право надувать благотворительную организацию!
That's right. You're not the only one who can abuse a nonprofit organization.
Хватит надувать щёки!
Stop putting' on airs.
Крутить колеса и надувать. штуки..
Rotating tires, inflating things.
Подойти сюда, надувать и лопать жевачку когда останется две минуты до конца игры.
To come in here and flap your gums when there's two minutes left in the game.
Зачем тебе надувать кого-то?
Why'd you have to cheat anyone?
Зачем надувать?
Why shouldn't I cheat someone?
Кто-нибудь проткните сердце этой женщины колом если она будет продолжать надувать свою кровавую жвачку!
Put a stake through her heart if she persists in popping gum!
Не позволяй им надувать тебя.
Don't let 'em screw you over.
Какая низость - надувать людей за деньги.
I think it mean work cozening citizens of their money.

News and current affairs

Мы не хотим надувать еще один финансовый пузырь до масштабов того, который лопнул в 2007-2008 годах.
We do not want to inflate another asset-price bubble on the scale of the one that burst in 2007-2008.

Are you looking for...?