English | German | Russian | Czech
PERFECTIVE VERB обвести IMPERFECTIVE VERB обводить

обвести Russian

Meaning обвести meaning

What does обвести mean in Russian?

обвести

начертить геометрическую фигуру, используя предмет в качестве лекала сопровождая, направляя кого-то, провести вокруг чего-то в футболе, хоккее пройти мимо соперника, сохранив мяч/шайбу провести на чертеже основные линии поверх подготовительных

Translation обвести translation

How do I translate обвести from Russian into English?

обвести Russian » English

wheedle delude cheat cajole

Synonyms обвести synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as обвести?

Examples обвести examples

How do I use обвести in a sentence?

Simple sentences

Человека, никогда и ничего не читающего, можно обвести вокруг пальца с необычайной лёгкостью.
A person who never reads anything may be fooled with extraordinary ease.

Movie subtitles

Тот, кто смог обвести старика Т.С. вокруг пальца - молодец в его глазах.
He likes anybody who can outfox old T.C.
Вы могли обвести моего мужа вокруг пальца.
You could have wrapped my husband round your little fiinger.
Даже будучи мальчиком, он кого угодно мог обвести вокруг пальца и дети все в него.
Even as a boy, he could twist you round his finger and the children are the same way.
Хорошо, но не дай ей обвести тебя вокруг пальца.
Fine, but don't let her twist you around her finger again.
Если Вы думаете, что меня можно обвести вокруг пальца, Вы ошибаетесь.
If you and my wife think you'll put this one over on me, you're very much mistaken.
Как ты думаешь, если мы оставим тело прямо здесь, на тротуаре ты сможешь его обвести?
Do you think if we left the body right there on the sidewalk you could manage to trace around it?
Ты хочешь обвести?
Fancy a knockabout?
Я глупая свинья, раз тебе удалось обвести меня вокруг пальца.
I'm a stupid pig, letting you trick me like that.
Куртис Каннингем специально не пустил эту новость в прессу, зная, что этот сукин сын Вирен собирается обвести меня вокруг пальца.
Curtis Cunningham will have a field day with this in the press. The son of a bitch will rub my nose in it.
Как ты мог так нас обвести?
How could you do that?
Слушай, эти клоуны хотят нас обвести вокруг пальца, но я не дамся, мы же фраера с тобой!
I won't let them. We're not a couple of suckers.
Не смогу даже ровно обвести монетку.
Can't draw a circle round a penny.
Порой судьба может жестоко обвести тебя вокруг пальца.
Fate has a cruel way of circling around on you.
Первое, ваше настоящее фото, на котором, с помощью стандартной программы редактирования вы можете аккуратно обвести голову. и вырезать.
First, a picture of yours truly, on which, with any standard photo-editing software, you can carefully draw around the head. and select.

Are you looking for...?