English | German | Russian | Czech
C1

опасение Russian

Meaning опасение meaning

What does опасение mean in Russian?

опасение

предчувствие опасности или каких-либо негативных событий Всякий правовой строй есть узаконенное недоверие человека к человеку, вечное опасение, вечное ожидание удара из-за угла. Так, Маклаков, выражая крайнее опасение перед возможностью восстановления политического влияния Германии на Россию, предостерегал, что оно «будет и глубже, и вреднее, и бесповоротнее» Ивановская площадь была настолько завалена нечистотами, что появилось опасение, что от их «смрадного духу» потемнеет золотая и серебряная утварь на близком Казенном дворе.

Translation опасение translation

How do I translate опасение from Russian into English?

Synonyms опасение synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as опасение?

Examples опасение examples

How do I use опасение in a sentence?

Movie subtitles

Только опасение, что их надежды сбудутся, сдерживало меня от броска под поезд.
Only my refusal to fulfill that hope kept me. from throwing myself under a train.
Позвольте напоследок, сэр, предостеречь вас от опасностей Вашей экспедиции,..которая вызывает у меня глубокое опасение..
May I close, sir, by warning you against the entire expedition, which I envision with deep apprehension.
Недостаток благоприятных условий для здоровья, которые имеет здание и ветхое состояние его помещений, вызывает опасение, поэтому необходимы срочные меры.
This building's sanitation is very poor and some rooms are in a deplorable condition. We fear the worst if this situation is not promptly corrected.
У меня было то же самое опасение относительно вас.
I had the same misgivings about you, captain.
Благоразумное опасение.
A reasonable concern.
И это выражает скрытое опасение совершить нечто безумное.
And this expresses a deep anxiety about going a little bit crazy.
Здесь выражается скрытое опасение сделать нечто еще более безумное, что-нибудь сжечь.
This expresses the deep anxiety about going a lot crazier with a pyromaniac.
Здесь, на Гикори Роуд есть нечто, мне не нравящееся. Вызывающее у меня опасение.
There is something here at Hickory Road that I do not like. that causes me to fear.
Главный элемент, который мы использовали. опасение, которое преследует многих людей.
The main element we have to deal with. is that fear is what's driving a lot of people.
Знаете, мое сильное опасение - это разделение мальчиков, потому что они так близки.
You know, my biggest concern is splitting up the boys, because they're so close.
Это правомерное опасение.
That' s a valid concern.
Может когда ты немного повзрослеешь, ты поймешь мое опасение.
When you get older, you'll understand my apprehension.
Даже мои тени не могут скрыть ваше опасение.
Even my shadows cannot hide your fear.
И опасение будет держать их от их судьбы.
And fear will keep them from their destiny.

News and current affairs

Это опасение проявляется в виде первых попыток сделать развитие чувств и воображения частью образования.
This fear is manifesting itself in an incipient effort to expand education to include the cultivation of feeling and imagination.
Можно только догадываться, не является ли мотивом некоторых из тех, кто присоединился к этим протестам, опасение, что им самим в один прекрасный день будут предъявлены обвинения, подобные тем, которые были выдвинуты против Башира судьями МУС.
One can only guess whether some of those joining this effort are motivated by concern that they themselves may some day face charges like those leveled at Bashir by the ICC judges.
Не успокаивает также присутствие вызывающей опасение американской армии в сегодняшнем Ираке.
Nor is the presence of America's formidable might in today's Iraq comforting to them.
Но есть опасение того, что оно может не прийти.
The fear is that it may not.
Международное сообщество может помочь преодолеть это опасение посредством создания глобального механизма страхования.
The international community can help overcome this reticence by establishing a global reinsurance mechanism.
Существует опасение, что если Греции разрешат реструктурировать свой долг, то она опять попадет в беду, как и другие страны.
There is a fear that if Greece is allowed to restructure its debt, it will simply get itself into trouble again, as will others.
Референдум по автономии, проведение которого было одобрено в мае в восточной провинции Боливии, Санта-Круз, создал опасение относительно возможного отделения области.
A referendum on autonomy which was approved in May in Bolivia's eastern province of Santa Cruz has generated fear about the region's eventual secession.
В действительности многие обозреватели полагают, что темпы роста безработицы, в самом деле, много выше, и выражают опасение, что эта тенденция не сулит ничего хорошего.
In fact, many observers believe that Hong Kong's real rate of joblessness is much higher, and fear that the trend is not encouraging.
На самом деле то, что, кажется, руководило усилиями Абэ даже больше, чем желание пересмотреть послевоенный приказ в Японии - широко распространенное опасение роста регионального доминирования Китая.
In fact, what appears to be driving Abe's endeavors even more than the desire to revise the postwar order in Japan is a widely shared fear of China's increasing regional dominance.
В двух словах, опасение, что более сильный евро может убить единственную курицу, несущую золотые яйца, вероятно, снизится в последующие месяцы.
In short, the fear that a stronger euro could kill the only goose laying the golden eggs is likely to recede in coming months.
Однако опасение, что любой конфликт мог бы перерасти в ядерную конфронтацию, неоднократно ограничивало безрассудное и опасное поведение обеих сторон.
But the danger that any conflict could escalate into a nuclear confrontation prevented reckless and dangerous behavior on both sides on more than one occasion.
На международном уровне главное опасение вызывал не избыток политики, а избыток юриспруденции.
At the international level, the fear was not of too much politics but of too much law.
В России теперь растет опасение, что американская администрация сейчас проверяет российские компании на предмет подобных связей с Ираном и его ядерными амбициями.
There is a growing fear in Moscow that the US administration is now looking at Russian companies with similar ties to Iran and its nuclear ambitions.
Она отнимает власть у людей на их собственные имена, но дает им опасение, а не веру.
It takes power away from people in their own names, but gives them fear rather than confidence.

Are you looking for...?