English | German | Russian | Czech
C1

ловкость Russian

Meaning ловкость meaning

What does ловкость mean in Russian?

ловкость

свойство по значению прилагательного ловкий; способность легко и успешно делать что-либо Разумеется, что матушка после этого поехала с сестрами на вечер, на котором младшая сестра, Антонина, приобрела общие похвалы за отличное свое пение и ловкость в танцах. Тут он артист, щеголь, герой, подкупающий даже противников смелостью мгновенного натиска, ловкостью удара, красотою и благородством приемов. физическая сноровка, способность искусно управлять своим телом, движениями При большой ловкости и очень точном расчёте можно было, согнувшись, проскочить между двумя легионерами, дорваться до повозки и вскочить на неё. Лодка закачалась, но я справился, и между нами началась отчаянная борьба; бешенство придавало мне силы, но я скоро заметил, что уступаю моему противнику в ловкости… перен. изворотливость, уменье устраивать свои дела, находить выход из положения Напротив, он часто любил толковать о своем ремесле, о своей ловкости в хозяйственных распоряжениях, даже о разных проделках в торговле, о том, как умел он надуть неопытного покупщика, продать подороже и купить подешевле. изворотливость, уменье устраивать свои дела, находить выход из положения

Translation ловкость translation

How do I translate ловкость from Russian into English?

Synonyms ловкость synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as ловкость?

Examples ловкость examples

How do I use ловкость in a sentence?

Movie subtitles

Так, теперь внимание, ловкость руки.
Look here.
Я все еще считаю, что это какая-то ловкость.
I still think it's a trick.
Проверьте свою ловкость в игре в дартс.
Step this way for the great game of skill.
Только ловкость.
Pure, unadulterated skill.
Ну, Пэррис, покажи свою ловкость.
Go on, Parris, you skin the cat.
Альберт мог бы похвалить вас за ловкость.
How Albert would have admired your skill.
Боюсь, что Альберт не стал бы расхваливать мою ловкость.
I am afraid Albert would not have admired my skill.
Еще был Дагу. Отвага, сила и ловкость. помогли ему голыми руками убить льва и содрать с него шкуру.
Then Daggoo, who got his boldness and majesty and grace. from having killed a lion single-handed and partaken of its flesh.
Я долго вырабатывал ловкость рук.
I had to make my fingers supple.
О нет, молодой человек, оставьте свою ловкость для кока-колы. а шампанское предоставьте мне.
What are you doing? You take care of the Coca-Cola.
Ловкость рук. и никакого.
Look how graceful and easy it is!
Какая ловкость!
Smart.
Хитрость и ловкость, Иан.
Stealth and cunning, Ian.
О, это просто ловкость, ты же знаешь. В любое время если вы хотите немного яркости в своей жизни, обращайтесь к Полли.
Oh it's just a knack you know, anytime you want a bit of brightness in your life, come to Pol!

News and current affairs

Турция проявила ловкость в использовании этих новых возможностей, направляя большую часть экспорта на юг и восток, в страны с развивающейся экономикой, а не как запад на высокодоходные рынки.
Turkey has been deft in seizing these new opportunities, with exports increasingly headed south and east to the emerging economies, rather than west to high-income markets.
Такая ловкость рук работает, потому что мы предполагаем, что действие ликвидирует все результаты бездействия, между тем как, конечно же, это далеко не так.
The sleight of hand works because we assume that the action will cancel all the effects of inaction, whereas of course, nothing like that is true.
Эта силовая тактика проявляется даже больше, чем ловкость китайской дипломатии в течение последних нескольких десятилетий.
These strong-arm tactics stand out even more against the deftness of Chinese diplomacy over the last few decades.

Are you looking for...?