English | German | Russian | Czech
B2

исключительно Russian

Meaning исключительно meaning

What does исключительно mean in Russian?

исключительно

нареч. к исключительный; в высшей степени, предельно в своём проявлении; чрезмерно, чрезвычайно, очень предик. оценочная характеристика чего-либо как чрезмерного, чрезвычайного, предельного в своём проявлении част. употребляется при ограничительном выделении из множества, соответствуя по значению словам: единственно, только Сказанное не означает, однако, что раннемезозойский вулканизм локализовался исключительно в пределах этих структур.

Translation исключительно translation

How do I translate исключительно from Russian into English?

Synonyms исключительно synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as исключительно?

Examples исключительно examples

How do I use исключительно in a sentence?

Simple sentences

Эта авиакомпания занимается исключительно грузовыми перевозками.
This aircraft company deals with freight only.
Он исключительно хорошо играет на виолончели.
He plays cello exceptionally well.
Ребенок был исключительно умен.
The child was exceptionally intelligent.
Учёбой Том занимается исключительно по ночам.
Tom does all of his studying at night.
Тот магазин - исключительно дорогой.
That store is exceptionally expensive.
Все свои надежды белорусский народ возлагает исключительно на первого Президента Республики Беларусь Александра Лукашенко и его сына Колю.
All the hopes of the Belarusian people are set exclusively on the first President of the Republic of Belarus, Alexander Lukashenko, and his son Kolya.
Я сделал это исключительно ради твоего блага.
I only did it for your own good.
Я сделала это исключительно ради твоего блага.
I only did it for your own good.
Если персы кажутся исключительно вежливыми - может быть, дело в том, что вежливость закреплена в их языке.
If Persians seem extraordinarily polite, perhaps it is because politeness is built into their language.
Он был исключительно счастлив оттого, что успешно решил проблему.
He was extremely happy at having successfully solved the problem.
Эмпирические данные основаны исключительно на наблюдении.
Empirical data is based solely on observation.
Я решил добавлять исключительно испанские предложения весь этот месяц.
I've decided to contribute Spanish sentences purely all this month.
Пингвины живут почти исключительно в Южном полушарии.
Penguins live almost exclusively in the Southern Hemisphere.
Это исключительно важно.
This is extremely important.

Movie subtitles

Семь пятьсот, исключительно из-за нашей дружбы.
Seventy-five hundred is the best I can do.
Это приемлемо, но исключительно как акт благотворительности.
We'll take you up on that. Just as a favor to an old pal.
Мы можем быть счастливы зная что это будущее принадлежит исключительно нам!
We can be happy to know that this future belongs entirely to us.!
Но должен сказать, что я исключительно обеспокоен.
And yet, I am terribly anxious.
Я притворяюсь исключительно собой.
I have impersonated nobody but myself.
Я не устаю это повторять, телеграфный столб бьет водилу в лоб исключительно в целях самозащиты.
Yes, sir! That's what I always tell my drivers. No phone pole ever hit a truck unless it was in self-defense.
Настолько, что три раза женился, исключительно ради процесса.
Loved them so much I got married three times, just for the ceremony.
Это касается исключительно моего мужа и меня.
This is entirely between my husband and myself. - Poppycock!
Это исключительно моя ошибка.
Oh, I know it's mostly my own fault.
Институт Помощи Матерям основан на конфиденциальности клиентов, так что участие в данном фильме было исключительно добровольным.
The Mothers' Aid institution is based on client confidentiality, so the participation in this film has been entirely voluntary.
Город надо осматривать исключительно под ручку с девушкой.
The only way to see a town is with a girl hanging on your arm.
Получив, наконец, соответствующий запрос, я и мои коллеги подошли к этой разработке исключительно как учёные.
Having been requested, however, my colleagues and I approached this development. purely as scientists.
Он хранил деньги исключительно наличными.
He insisted in keeping his money in cash.
Мои намерения относительно вас исключительно благородны.
MY INTENTIONS TOWARD YOU MY DEAR ARE STRICTLY HONORABLE.

News and current affairs

Во-первых, мы должны гарантировать, что соответствующие законы, необходимые для борьбы с террористической угрозой, являются исключительно временным явлением.
First, we must make certain that the relevant legislation to meet the challenge of terrorism is strictly temporary.
Вместо этого они сосредоточились исключительно на внешнем долге США, не учитывая внутренний долг (ипотечные и потребительские долги), государственный долг, коммерческий долг и финансовый долг.
Instead, they focused exclusively on US foreign debt, ignoring household debt (mortgage and consumer debt), public debt, business debt, and financial debt.
В японских средствах массовой информации этот визит освещался исключительно с негативной точки зрения, и его запомнили как провал в общественных отношениях.
The Japanese media's coverage of the visit was overwhelmingly negative, and it was remembered as a public-relations disaster.
Второй и наиболее актуальный для Европы в настоящее время урок касается исключительно важной роли, которую сыграл сценарий дефолта.
The second lesson, and the one most pertinent to Europe now, concerns the crucial role played by the default scenario.
Несмотря на то, что некоторые из этих конфликтов могут показаться исключительно двусторонними, грузинско-российский конфликт показал, что такой вещи больше нет в глобализованном мире, в особенности в этом взаимосвязанном регионе.
Although some of those tensions appear purely bilateral, the Georgian-Russian conflict demonstrates that there is no such thing anymore in this globalized world, and certainly not in this interconnected region.
Нецелесообразно в условия демократии оказывать уважение людям исключительно на основании их происхождения.
The arguments against maintaining kings and queens are mostly quite rational.
Королева Виктория, в жилах которой, в основном, текла немецкая кровь, считала себя монархом не только исключительно бриттов, но также индийцев, малайцев и многих других народов.
Queen Victoria, mostly of German blood, did not regard herself as a monarch of Britons alone, but of Indians, Malays, and many other peoples, too.
Цифры, стоящие за этой расползающейся тюремной системой, исключительно впечатляющи.
The numbers buttressing this sprawling prison system are extraordinary.
Но также правдоподобно, что недостаточная поддержка евро и продолжающееся американское чудо приведут к исключительно низкому курсу евро на уровне 80 центов и даже меньше.
But it is also plausible that lack of support for the euro and the ongoing US miracle will see the euro sink to exceptionally low levels of near.80 and even less.
Верно, однако, и то, что такая подготовка не создает удовлетворительной основы для решения более абстрактных, но исключительно важных вопросов, которые, по большому счету, должны быть ориентиром для глобальной политики и принятия решений.
It is also true, however, that such training does not provide an adequate foundation for addressing the more abstract, but profoundly important, questions that ultimately must guide global policy and decision-making.
С новым антисемитизмом, однако, невозможно успешно бороться исключительно путем просвещения и убеждения.
The new anti-Semitism, however, cannot be fought successfully by education and argument in the rest of the world alone.
Это проблемы исключительно общего характера, и их очень искусно избегают, поскольку науки, которая должна их объяснять, пока не существует.
These problems are exceedingly common and artfully avoided because the science that would account for them just doesn't exist.
ЭОЗ, ориентированная исключительно на производство товаров на экспорт, обеспечит торговые льготы, базовую инфраструктуру и услуги, безопасность и стабильную правовую основу для инвесторов.
The ERZ, focused exclusively on producing goods for export, would provide tax incentives, basic infrastructure and services, security, and a stable legal framework to investors.
Сосредотачиваясь исключительно на инвестициях со стороны иностранцев и внутренних элит, Афганистан упускает огромный потенциал микро-предпринимателей и малых предприятий, который мог бы внести свой вклад в устойчивый рост ВВП.
By focusing exclusively on foreigners and domestic elites for investment, Afghanistan is missing out on the vast potential of micro-entrepreneurs and small businesses to contribute to steady GDP growth.

Are you looking for...?