English | German | Russian | Czech

zerstückeln German

Meaning zerstückeln meaning

What does zerstückeln mean in German?

zerstückeln

trans. in einzelne kleinere Teile (Stücke) trennen

Translation zerstückeln translation

How do I translate zerstückeln from German into English?

Zerstückeln German » English

fragmentation storage fragmentation atomisation

Synonyms zerstückeln synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as zerstückeln?

Examples zerstückeln examples

How do I use zerstückeln in a sentence?

Movie subtitles

Wir werden euch jagen und alle zerstückeln!
We'll hunt you down and slice you like a piece of cheese!
Könnte ich hier raus, würde ich ihn zerstückeln.
If I could move out of this room and break him in pieces.
Man weiß, dass Römer kleine Kinder zerstückeln. und an ihre Pferde verfüttern.
Everybody knows Romans cut up little children and feed them to their horses.
Wenn das Gehirn schläft, kann man das Fleisch verbrennen. schlagen, zerstückeln, alles ohne Schmerzen.
Put the brain to sleep, and the flesh can be burned, torn twisted, chopped without pain.
Ich will Ihren hübschen Kopf nicht zerstückeln.
I don't want to blow your handsome head to pieces.
Meine Arme und Beine abschneiden, meinen Körper zerstückeln.
To have my arms and legs cut from my body.
Sind das nicht die Typen, die auf der Bühne lebendige Hühner zerstückeln?
Aren't they the guys that dismember live chickens during their act?
Wenn die herausfinden, dass Sie uns gesehen und mit uns geredet haben werden die Sie zerstückeln!
Because they're 10 minutes behind us, and when they find out that you saw us, that you spoke with us, they're gonna cut you into little pieces.
Ein Laut, und ich zerstückeln dein Gesicht.
You talk, we cut your face, hear?
Ich fürchte, der einzige Weg, diese Besessenheit durch die Geister dieses Buches zu beenden ist, ihren Körper völlig zu zerstückeln.
I fear that the only way to stop those possessed by the spirits of the book is through the act of.bodily dismemberment.
Entweder Inspektor Vouvray entlarvt Sie als Dieb, oder die Palermo-Brüder finden Sie und zerstückeln Sie.
Either Inspector Vouvray will expose you as the thief. or the Palermo brothers will find you and chop you up into tiny pieces.
Ich werde dich langsam zerstückeln.
I'll kill you slow.
Was meinst du, zerstückeln?
What do you mean, hack up?
Offensichtlich sind nur noch gestörte Irre gefragt. die in Skimasken herumlaufen und Jungfrauen zerstückeln.
Apparently all they want are demented madmen. running around in ski masks hacking up young virgins.

News and current affairs

Eines Tages wird ihre Entscheidung als Sieg für Europa über diejenigen verstanden werden, die es vorziehen, die Eurozone zu zerstückeln, anstatt Griechenland eine Chance auf einen Neuanfang innerhalb des Euros zu geben.
Their decision will one day be recognized as a victory for Europe over those who preferred to carve up the eurozone, rather than give Greece the chance to start anew within it.

Are you looking for...?