English | German | Russian | Czech

umklammern German

Meaning umklammern meaning

What does umklammern mean in German?

umklammern

clutch onto, hold tight onto trans. etwas oder jemanden fest umfassen Krampfhaft umklammerten die Flüchtlinge ihre Habseligkeiten und rannten zu den mit laufenden Motoren wartenden Flugzeugen. Einen Augenblick bäumte sich der Mann mit erstaunlichen Kräften auf, aber die sechs Fäuste umklammerten ihn wie Schraubstöcke, unter deren Druck er schmerzhaft aufstöhnte. Und dann fühlte er, wie zwei Hände seinen Hals umklammerten und sah dicht vor sich das entstellte Gesicht Prochorows. Romeo muss nun den sogenannten Amplexus üben - eine bestimmte Art, wie Froschmännchen ihre Partnerin während der Paarung umklammern, um ihre Eier befruchten zu können.

Translation umklammern translation

How do I translate umklammern from German into English?

umklammern German » English

clasp clip embrace cling to clinch clench

Synonyms umklammern synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as umklammern?

Examples umklammern examples

How do I use umklammern in a sentence?

Movie subtitles

Ich blickte nach oben. Es war, als würde ich den Himmel, das Universum, umklammern unzählbare Welten.
I looked up. as if somehow I would grasp the heavens, the universe. worlds beyond number.
Er muss fast die ganze Wirbelsäule umklammern.
It must cover almost the entire backbone.
Warme Arme umklammern mich.
Warm arms embrace me.
Wenn die langen Beine ihn fest umklammern.
Them long legs all jacked up juicy-like.
Und die einen dann. mit ihren Beinen umklammern.
And then. squeezes you in her thighs.
Ich mag es, wenn du mich ganz langsam ausziehst, auf dich zu steigen und dich ganz fest mit meinen Beinen zu umklammern.
I like you to strip me real slowly, then I climb on top of you, and squeeze you real hard between my legs.
Es rührt sie sehr, dass Sie es so umklammern.
It touches her heart that you're holding it.
Sehen Sie nur, wie fest Sie das Lenkrad umklammern.
Look how tight you gripping the steering wheel. Damn!
Dieser Ozean war gleich der Frau eine Leere, er konnte seine Flanken öffnen und umklammern bis zur Auslöschung.
This ocean, like a woman, could engulf you and make you vanish into its loins.
Du wolltest unbedingt auf meinem Fuß sitzen und mein Bein umklammern.
Yes, you wouldn't go in unless you could sit on my foot and wrap your arms around my leg.
Die nächste ist das Umklammern - der Takedown.
Next is grappling - The takedown.
Umklammern!
Clinch!
Umklammern, habe ich gesagt!
Clinch, I say!
Robins und Patrices BFF Fun Day heißt, würde sie Robin umklammern und nie wieder loslassen.
Robin and Patrice's BFF Fun Day, she'd latch onto Robin and never let go.

Are you looking for...?