English | German | Russian | Czech

vorsichtig German

Meaning vorsichtig meaning

What does vorsichtig mean in German?

vorsichtig

careful, wary, chary, circumspect, deliberate, discreet, prudent Vorsicht zeigend, Achtung gebend Sei vorsichtig, wenn du über die Straße gehst!

Translation vorsichtig translation

How do I translate vorsichtig from German into English?

Synonyms vorsichtig synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as vorsichtig?

Examples vorsichtig examples

How do I use vorsichtig in a sentence?

Simple sentences

Wir sind, was wir vorgeben zu sein, also müssen wir vorsichtig sein mit dem, was wir vorgeben zu sein.
We are what we pretend to be, so we must be careful what we pretend to be.
Du musst vorsichtig sein beim Baden im Meer.
You must be careful when swimming in the sea.
Wir müssen uns unseren Weg vorsichtig im Dunkeln ertasten.
We must feel our way carefully in the dark.
Mit Schießpulver muss man überaus vorsichtig umgehen.
Gunpowder needs to be handled very carefully.
Wenn ich damals vorsichtig gewesen wäre, wäre der schreckliche Unfall nicht passiert.
If he had been careful then, the terrible accident would not have happened.
Marie schloss die Tür vorsichtig.
Mary closed the door quietly.
Vor allem sei vorsichtig, was du isst und trinkst.
Above all, be careful about what you eat and drink.
Bitte fahr vorsichtig.
Please drive carefully.
Bitte fahrt vorsichtig.
Please drive carefully.
Bitte fahren Sie vorsichtig.
Please drive carefully.
Fahre bitte vorsichtig!
Please drive carefully.
Wohin fährst du so schnell? Wir haben eine Menge Zeit, also fahr vorsichtig.
Where are you going in such a hurry? We've got plenty of time, so drive safely.
Wohin fahren Sie so schnell? Wir haben eine Menge Zeit, also fahren Sie vorsichtig.
Where are you going in such a hurry? We've got plenty of time, so drive safely.
Du musst auch immer sehr vorsichtig sein, um es verborgen zu halten.
You also must be very prudent, to keep that hidden.

Movie subtitles

Man kann nicht vorsichtig genug sein.
There is no such thing as exercising too much discretion.
Zero du willst doch nicht etwa Euphemia Du bist sehr vorsichtig.
I think he may be planning to kill Euphemia. aren't you?
Sei vorsichtig, Aissa. Die Franzosen sind Heuchler.
The French are hypocrites.
Bei denen musst du vorsichtig sein.
Be careful with them.
Sei bei deinem Ehemann vorsichtig.
Be careful of your husband.
Versprich mir einfach, dass du auf Arbeit so vorsichtig wie möglich sein wirst.
Just promise me you're as careful as you can be when you're at work.
Sei vorsichtig, das ist eine gefährliche Frage.
Be careful, it's a dangerous answer.
Seid vorsichtig, sie könnte selbst ihr Leben beenden. sie ist sehr listig.
Be careful, she could end her own life. she's very crafty.
Seien Sie vorsichtig.
You should be careful what you say.
Und sehr vorsichtig bitte!
And very careful, please.
Vorsichtig mit ihr, Davey.
Careful of her, Davey.
Ja, wir müssen vorsichtig sein.
Yeah, we gotta be careful.
Rico soll vorsichtig sein.
Tell Rico to look out.
Fahren Sie lieber vorsichtig.
Drive carefully!

News and current affairs

Aber selbst wenn eine sehr hohe Inflation möglich ist, heißt das noch lange nicht, dass sie auch wahrscheinlich ist. Man sollte daher mit der Argumentation vorsichtig sein, wonach höhere Goldpreise von Inflationserwartungen angetrieben seien.
Even so, the fact that very high inflation is possible does not make it probable, so one should be cautious in arguing that higher gold prices are being driven by inflation expectations.
Um ihre Glaubwürdigkeit zu erhöhen, sind eine Anzahl von Regierungen dabei, vorsichtig unabhängigere finanzpolitische Räte einzurichten, wobei als Vorbild häufig die Notenbanken dienen.
To enhance credibility, a number of governments are gingerly moving towards creating fiscal councils with greater independence, often with central banks as a role model.
Aber auch die internationale Gemeinschaft muss sehr vorsichtig vorgehen.
But the international community, too, must act with great care.
Symbolische Kriegserklärungen allerdings sollten vorsichtig überlegt sein, denn sonst könnte der IS an jedem Tag, wo er nicht verliert, als Sieger dastehen.
Tetapi, deklarasi perang secara simbolis haruslah dipertimbangkan dengan penuh kehati-hatian, jangan sampai ISIS terkesan memenangi perang ini.
Saudi Arabien dagegen ist weiterhin äußerst vorsichtig mit jeder Veränderung und bleibt daher ein riesiges und scheinbar unverrückbares Hindernis für Reformen in der gesamten Region.
But Saudi Arabia continues to be deeply wary of any sort of change, and thus remains a huge and seemingly immovable obstacle to region-wide reform.
Für eine Welt, die mit der säkularen Stagnation flirtet, ist dies, um es vorsichtig zu sagen, eine verstörende Nachricht.
For a world flirting with secular stagnation, that is disturbing news, to say the least.
Unter solchen Bedingungen werden die meisten Unternehmen und Konsumenten mit ihren Ausgaben vorsichtig sein und lieber abwarten - was die Wirtschaft zusätzlich schwächt.
In such conditions, most firms and consumers will be cautious about spending - an option value of waiting - thus further weakening the economy.
Wenn die USA nicht vorsichtig sind, könnte unsere eigene Haltung in der Nuklearfrage genau die Maßnahmen zur Verbreitung von Atomwaffen provozieren, die wir zu verhindern suchen.
If the US is not careful, our own new nuclear posture could provoke the very nuclear-proliferation activities we are seeking to prevent.
Doch sehen die amerikanischen Unternehmen für die Zukunft genug Risiken, so dass sie vorsichtig sind, auf ungenutzten Kapazitäten sitzen zu bleiben.
But America's businesses see enough risk in the future to be wary of getting stuck with unutilized capacity.
Doch sind wir vorsichtig genug, Situationen, in denen die ausgleichenden Kräfte stark sind, von Situationen zu unterscheiden, in denen diese Kräfte schwach sind.
But we are not careful enough to distinguish situations in which equilibrium-restoring forces are strong from those in which such forces are weak.
Die einzig praktikable langfristige Lösung bestünde also darin, die Versuche zur Isolierung des Iran einzustellen und die Iraner stattdessen vorsichtig zu ermutigen, einen verstärkten Dialog mit dem modernen Asien zu suchen.
Indeed, the only viable long-term strategy to adopt, therefore, is to stop trying to isolate Iran and instead nudge Iranians into engaging more with modern Asia.
Moussavi muss sein Vorgehen im gesetzlichen Rahmen vorsichtig fortsetzen, ohne das Vertrauen aufs Spiel zu setzen, das ihm die Mehrheit der Iraner entgegenbringt.
Mousavi must carefully continue his legal campaign, without compromising the trust he has gained from the majority of Iranians.
Beim Wiederaufbau der darnieder liegenden Wirtschaft nach dem Thatcherismus sollten wir vorsichtig sein, nicht die gescheiterte Politik der Vergangenheit wieder neu zu beleben.
In rebuilding the shattered post-Thatcherite economy, we should be careful not to revive the failed policies of the past.
Beide stimmten überein, dass Reformen langsam und vorsichtig erfolgen müssten und nie bestehende Institutionen untergraben dürften, insbesondere die Religion und die patriarchalische Familie.
Both agreed that reform must be slow, cautious and that it must never undermine established institutions, especially religion and the patriarchal family.

Are you looking for...?