English | German | Russian | Czech

conscientious English

Translation conscientious in German

How do you say conscientious in German?

Examples conscientious in German examples

How do I translate conscientious into German?

Simple sentences

Though Alfred is scrupulous in fulfilling his duties at work, he is less conscientious about his obligations at home.
Obwohl Alfred penibel beim Erfüllen seiner Aufgaben bei der Arbeit ist, ist er weniger gewissenhaft bei seinen Pflichten zu Hause.
You're conscientious.
Du bist gewissenhaft.
You're conscientious.
Sie sind gewissenhaft.
You're conscientious.
Ihr seid gewissenhaft.
I'm conscientious.
Ich bin gewissenhaft.
They're conscientious.
Sie sind gewissenhaft.

Movie subtitles

But knowing how conscientious you are, Bert, I came right over.
Aber da du so gewissenhaft bist, bin ich hergekommen.
You're so darn conscientious, you're driving yourself crazy.
Sie machen sich ja ganz verrückt.
She's the type that's conscientious about petty stuff.
Sie ist ziemlich pflichtbewusst bei Kleinigkeiten.
However, sometimes even the most conscientious of businessmen can botch up a deal for one reason or another.
Aber es vermasselt sogar der gewissenhafteste Geschäftsmann aus dem einen oder anderen Grund einen Deal.
A very conscientious little guy.
Sehr gewissenhaft.
Conscientious bloke, that drover you hired last night.
Der Viehtreiber ist gewissenhaft.
Are you always this conscientious?
Sind Sie immer so gründlich?
The order was to select decent and conscientious prisoners.
Der Kommandant befahl, anständige Häftlinge zu nennen.
Nobody has a right to be a conscientious objector.
Man kann sich nicht aus Gewissensgründen verweigern.
And three, I've got myself a young deputy who's real conscientious about his job.
Drittens habe ich einen jungen Hilfssheriff, der seinen Job sehr ernst nimmt.
How could a levelheaded, conscientious fellow like me get in trouble at the bank?
Wie soll ein flachköpfiger Typ wie ich Ärger mit der Bank bekommen?
Well, that's because he's so conscientious and faithful and loyal and.
Das ist nur, weil er so pflichtbewusst, vertrauensvoll und loyal ist und.
No, I don't want any conscientious objectors on this mission.
Nein, ich will keine Leute, die gegen mich arbeiten.
Let's say, Miss Dickinson's a very conscientious nurse and likes to tidy up before she goes.
Frau Dickinson ist eben eine sehr ordentliche Arzthelferin, die aufräumt, bevor sie geht.

News and current affairs

Its leaders are increasingly out of step with the public's expectation of ethical and conscientious behavior.
Die Unternehmensleiter dort verlieren immer mehr den Kontakt zu den Erwartungen der Öffentlichkeit in Bezug auf ethisches und gewissenhaftes Verhalten.
On the contrary, it is a demonstration of tranquil and conscientious strength - and a precondition of good and realistic governance.
Im Gegenteil, sie ist ein Ausdruck ruhiger und gewissenhafter Stärke - und eine Voraussetzung für gute und realistische Staatsführung.
Finally, it could allow for conscientious objection to participation in certain research.
Schließlich könnte er zur Ablehnung der Teilnahme an mancher Forschungstätigkeit aus Gewissensgründen führen.

Are you looking for...?