English | German | Russian | Czech

deliberately English

Translation deliberately in German

How do you say deliberately in German?

Examples deliberately in German examples

How do I translate deliberately into German?

Simple sentences

The most perfidious way of harming a cause consists of defending it deliberately with faulty arguments.
Die perfideste Art einer Sache zu schaden ist, sie absichtlich mit fehlerhaften Gründen verteidigen.
The talented young chess player is very bold. He deliberately lays himself open to attack, makes himself vulnerable and then checkmates his opponent when least expected.
Der talentierte junge Schachspieler ist sehr kühn. Er setzt sich absichtlich einem Angriff aus, macht sich verwundbar und setzt dann seinen Gegner matt, wenn dieser es am wenigsten erwartet.
He deliberately kept on provoking a confrontation.
Er provoziert weiterhin absichtlich eine Konfrontation.
She deliberately ignored me on the street.
Auf der Straße ignorierte sie mich geflissentlich.
She deliberately ignored me on the street.
Sie hat mich auf der Straße bewusst ignoriert.
He has deliberately lied.
Er hat absichtlich gelogen.
She deliberately exposed him to danger.
Sie hat ihn absichtlich der Gefahr ausgesetzt.
Tom deliberately broke the window.
Tom hat das Fenster absichtlich zerbrochen.
I didn't do it deliberately.
Ich habe es nicht vorsätzlich getan.
Tom realized Mary was deliberately avoiding him.
Tom wurde klar, dass Maria ihn absichtlich mied.
Tom realized Mary was deliberately avoiding him.
Tom merkte, dass Maria ihm absichtlich aus dem Weg ging.
Police think the fire was deliberately lit.
Die Polizei ist der Ansicht, dass das Feuer absichtlich gelegt wurde.
Tom gave Mary the wrong book deliberately.
Tom gab Marie absichtlich das falsche Buch.
Tom deliberately made this mistake.
Tom hat den Fehler absichtlich gemacht.

Movie subtitles

I deliberately avoided you. I was afraid of making a fool of myself.
Ich habe dich gemieden, wollte mich nicht zum Narren machen.
And I charge you, Magnus. with having deliberately aroused the masses against the Queen.
Und ich verurteile Sie, Magnus, wegen Aufwiegelung der Massen gegen die Königin.
I believe you're trying to keep me out of this deliberately because of Elsa.
Du willsl verhindern, dass ich milkämpfe und dich für Elsa rächen.
I know you feel that the paper hit you deliberately.
Du denkst, die Zeitung hat das absichtlich gemacht.
I can deliberately put you out of my mind.
Dich mir aus meinem Kopf schlagen.
Sir Frederick, you once deliberately stole my overcoat.
Sir Frederick, Sie stahlen einmal absichtlich meinen Mantel.
They must have deliberately brought us here.
Sie müssen uns absichtlich hergebracht haben.
You deliberately committing a robbery.
Sie begingen vorsätzlich einen Raub.
This man deliberately plans the wrecking of ships and the cold-blooded slaughter of any who survive the wreck.
Er führt nicht nur vorsätzlich Schiffbrüche herbei, er lässt auch alle Überlebenden kaltblütig niedermetzeln.
She called me that deliberately.
Sie hat das absichtlich gesagt.
He did that deliberately.
Das macht er mit Absicht.
Are you deliberately trying to spoil my evening?
Wollen Sie mir den Abend verderben?
This cape is deliberately revealing.
Dieser Umhang ist extra freizügig.
Well, Jim, you deliberately kept me from working at the inn tonight, didn't you?
Nun Jim, du hieltest mich heute Abend absichtlich von der Arbeit im Gasthof ab, nicht wahr?

News and current affairs

Sendero, which supplemented its income with drug production and timber smuggling, deliberately chose drought-weakened and deforested mountain villages as the stronghold of its insurgency.
Der Sendero, der sein Einkommen mit Drogenproduktion und Holzschmuggel aufbesserte, wählte bewusst dürregeschwächte und entwaldete Bergdörfer als Bollwerke für seinen Aufstand aus.
The Chinese have come to realize more clearly that we were not deliberately attempting to isolate them, but that we had a stake in the avoidance of collisions in the Far East that could produce a wider spillover.
Den Chinesen ist zunehmend klar geworden, dass wir nicht vorsätzlich versucht haben sie zu isolieren, sondern Interesse daran hatten, Konfrontationen in Fernost zu verhindern, die überschwappen könnten.
With Putin's return to power and his recent adventurism, it has been pushed aside by deliberately awakened and intensely stimulated national chauvinism.
Putins Rückkehr an die Macht, sein Abenteurertum der letzten Zeit und bewusst erweckter und intensiv angestachelter nationaler Chauvinismus haben diese Mittelschicht beiseitegeschoben.
The CBO study also made clear that December's tax-cut agreement between Obama and the Republican opposition willfully and deliberately increased the budget deficit sharply.
Die Studie der Haushaltsbehörde verdeutlichte auch, dass das Einvernehmen zwischen Obama und der republikanischen Opposition hinsichtlich der Steuersenkungen das Budgetdefizit vorsätzlich und bewusst ansteigen ließ.
Rarely in history has a political movement been so deliberately set by its founder on a course toward chaos.
Nur selten in der Geschichte hat ein Gründer einer Bewegung diese so voller Absicht in Richtung Chaos geschickt.
Of course, recriminations also began immediately, with Israelis and Palestinians each accusing the other of deliberately destroying the peace process.
Die gegenseitigen Schuldzuweisungen folgten natürlich auf dem Fuß. Israelis und Palästinenser beschuldigten sich gegenseitig den Friedensprozess absichtlich zerstören zu wollen.
From NATO enlargement to the grant of independence to Kosovo, we have deliberately ignored your sensitivities and your interests.
Von der NATO-Erweiterung bis hin zur Gewährung der Unabhängigkeit an den Kosovo haben wir eure Empfindlichkeiten und Interessen bewusst ignoriert.
Now just imagine the problems that legislators in developed democracies will face when they must explain why billions of dollars and euros should be handed over to China, whose deliberately undervalued currency is costing their constituents their jobs.
Man stelle sich nun die Probleme der Gesetzgeber in den entwickelten Demokratien vor, wenn sie erklären müssen, warum Milliarden Dollars und Euro nach China gepumpt werden, dessen unterbewerte Währung ihrer Wählerschaft die Arbeitsplätze kostet.
But how can deliberately limiting one's options improve one's prospects?
Aber wie kann die bewusste Beschränkung der Wahlmöglichkeiten für bessere Perspektiven sorgen?
By focusing on our climate concerns, we deliberately choose to leave more than three out of four people in darkness and poverty.
Indem wir uns auf unsere Klima-Sorgen konzentrieren, entscheiden wir uns bewusst dafür, mehr als drei Viertel der Menschen weiterhin in Dunkelheit und Armut leben zu lassen.
In particular, countries that break the Pact's deficit ceiling because they overestimated their growth - and hence government revenue - want to be treated more leniently than those who deliberately violate the rules.
Insbesondere Länder, die gegen die im SWP festgelegte Schwelle verstoßen, weil sie ihr Wachstum - und damit die Staatseinnahmen - überschätzt haben, möchten mit mehr Milde behandelt werden als jene, die absichtlich gegen die Regeln verstoßen.
Foreign observers frequently speculate that the Chinese authorities may be deliberately overstating the economy's strength.
Ausländische Beobachter spekulieren häufig, dass die chinesischen Behörden die wirtschaftliche Stärke des Landes absichtlich stärker darstellen, als sie ist.
In this sense, China's effort to deliberately create, through government fiat, global financial centers is both exacting and dogmatic.
In diesem Sinne ist Chinas Versuch, bewusst per Regierungsbeschluss globale Finanzzentren ins Leben zu rufen, sowohl viel verlangt als auch dogmatisch.
Why, then, might the Chinese authorities deliberately allow the renminbi to rise more rapidly?
Warum also sollten chinesische Behörden eine raschere Aufwertung des Renminbi bewusst zulassen?

Are you looking for...?