English | German | Russian | Czech

verärgert German

Meaning verärgert meaning

What does verärgert mean in German?

verärgert

angrily, angry, annoyed, disgruntled, cross, resentful, exasperated als Person Ärger empfindend, beispielsweise wegen jemandes Äußerungen oder Benehmen Mehrere sichtlich verärgerte und geschockte Angehörige der verunglückten Germanwings-Maschine haben sich Dienstagmittag am Flughafen El Prat in Barcelona eingefunden.

Translation verärgert translation

How do I translate verärgert from German into English?

Synonyms verärgert synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as verärgert?

Examples verärgert examples

How do I use verärgert in a sentence?

Simple sentences

Er war immer noch verärgert über den Unfall, trotz den versöhnlichen Worten seiner Frau.
He was still mad about the accident despite his wife's conciliatory words.
Mayuko sieht verärgert aus.
Mayuko looks cross.
Was hat ihn dann so verärgert, frage ich mich?
What made him so angry then, I wonder?
Ich habe dem Brief entnommen, dass er verärgert war.
I gathered from this letter that he was angry.
Sie war verärgert über mich, weil ich mich verspätet hatte.
She was sore at me for being late.
Sie schaute traurig aus, weil ich verärgert war.
She looked sad because I was angry.
Er ist noch immer verärgert.
He is still angry.
Er war verärgert, aber er hörte mir geduldig zu.
He was angry, but he listened to me patiently.
Er wird nur selten wütend oder verärgert.
He seldom gets angry or irritated.
Sofort als ich ihn sah, wusste ich, dass er verärgert war.
The instant I saw him I knew he was angry.
Sie hat mich am Telefon so verärgert, dass ich aufgelegt habe.
She made me so angry on the telephone that I hung up on her.
Sie ist sehr verärgert über ihn.
She is very cross with him.
Du hättest solch eine Bemerkung, auch wenn du verärgert warst, nicht fallen lassen sollen.
You shouldn't have made such a remark even if you had been angry.
Jane war verärgert.
Jane was angry.

Movie subtitles

Neue Anweisungen aus Paris haben ihn verärgert.
He got orders from Paris, he doesn't like.
Sagen Sie ihm, dass Sie freiwillig mit mir gehen, damit er in Frieden abreisen kann, Bevor er mich allzu sehr verärgert.
Tell him youre going with me of your own free will so that he can peacefully take his departure before I become too annoyed with him.
Ich stelle mir nur vor, wie verärgert Peter Blood wäre, wenn ich ihm noch einen Gefallen tue.
I'm just thinking how annoyed Peter Blood would be. if I did him another favor.
Tut mir leid, wenn ich Sie verärgert habe, Miss Charlotte.
I'm sorry if I made you angry, Miss Charlotte.
Habt Ihr ihn verärgert, ihm unwillkommene Befehle geschickt?
Have you angered him, sent him unwelcome orders?
Jetzt hast du den Häuptling verärgert.
See, you got the chief mad.
Ich bin überhaupt nicht verärgert.
I'm not angry in the least.
Du bist doch nicht verärgert?
You're not annoyed?
Ich hoffe, wir haben euch nicht zu sehr verärgert.
I hope we didn't upset things too much.
Die einzigen, die verärgert sind, sind die Nazis.
The only ones upset are the Nazis.
Habe ich den kleinen Jungen verärgert?
Did I make little boy angry?
Natürlich hatte mich dieser Vorfall verärgert. Aber sie hatte etwas an sich, diese Frau.
Naturally, I was annoyed by the incident, but she had something about her, that girl.
Jetzt hast du sie verärgert.
Now, you see. You've upset her.
Wenn ich dich verärgert habe, tut es mir leid.
If I've upset you, I'm sorry.

News and current affairs

Die Europäer sind zu Unrecht verärgert über China, denn seine Wechselkursbindung an den US-Dollar hat den Euro gegenüber den meisten Währungen auf den Devisenmärkten aufgewertet.
Europeans are wrong to be angry with China because its currency peg to the US dollar has boosted the euro against most currencies on foreign exchange markets.
Sie sind sogar verärgert über das offizielle Gedenken der Republik an die Leiden der Juden im Zweiten Weltkrieg.
They even resent the Republic's commemoration of Jews' suffering during WWII.
EU-Beamte sind verärgert, weil der IWF offensichtlich versucht, in den europäischen Schuldnerländern Unterstützung zu finden, indem er sich für die Abschreibungen aller Schuldverschreibungen einsetzt, der er nicht selbst ausgegeben hat.
EU officials are outraged by the IMF's apparent effort to gain support in Europe's debtor countries by urging write-offs of all debt that it did not issue.
Und obwohl einige Geschäftsleute und Bankiers über die damit einhergehenden Belästigungen verärgert sind, haben die Demonstranten mit ihren Protesten Recht.
Though some businessmen and bankers are annoyed by the disruption, the demonstrators are right to protest.
Er verärgert die Verbündeten in Asien, blamiert die USA und verschlimmert die ohnehin schon schlechten Beziehungen zu China. Wie Putin führt er sich und sein Land aus durch und durch innenpolitischen Gründen noch weiter in die Isolation.
He is upsetting allies in Asia, embarrassing the US, and making bad relations with China even worse. Like Putin, he is driving himself and his country into further isolation for entirely domestic reasons.
NEW YORK - Hillary Clinton verärgert die Menschen schon wieder.
NEW YORK - Hillary Clinton is annoying people again.
Die Gefahr geht dabei nicht vom Verhalten der Südkoreaner oder der Taiwanesen selbst aus, sondern von ihren demokratischen Entscheidungen, über die zwei der letzten asiatischen Diktaturen möglicherweise verärgert reagieren.
The risk stems not from the conduct of the South Koreans or the Taiwanese, but from the democratic choices that they make, which may offend two of Asia's last dictatorships.
Diesmal hat der Kreml den Westen im Rahmen der langwierigen und beschwerlichen Bemühungen um die formelle Unabhängigkeit des Kosovo verärgert.
This time, the Kremlin has stuck its finger in the West's eye over the long and painful effort to bring Kosovo to formal independence.
Und seine Entscheidung, in die Präsidentschaft zurückzukehren, hat zwar die dynamischsten Elemente der urbanen russischen Bevölkerung verärgert, aber der Rest der Bevölkerung ist zwar unglücklich, bleibt aber passiv.
And, while his decision to return to the presidency has vexed the most dynamic elements of Russia's urban population, the rest of the country's citizens remain unhappy but quiescent.
Auch die russischen Nationalisten sind über Putins Außenpolitik empört, denn sie hat die früheren Sowjetrepubliken verärgert und das russische Militär geschwächt.
Russia's nationalists are also outraged by Putin's foreign policy, because it has alienated former Soviet republics and weakened Russia's military.
Abgesehen davon, dass er China verärgert hat, hat der Krieg gegen Georgien zugleich den Mangel an Substanz bei der Wiederbewaffnung des russischen Militärs deutlich gemacht.
Besides antagonizing China, the Georgian war also exposed the hollowness of Russia's military re-armament.
Es heißt, die USA seien extrem verärgert über die Weigerung Syriens, entsprechend einer Resolution der Vereinten Nationen seine Truppen aus dem Libanon abzuziehen.
The US is said to be extremely angry at Syria's refusal to withdraw its forces from Lebanon in line with a United Nations resolution.
Verärgert und alarmiert durch diese Entwicklungen sind die arabischen Frauen gezwungen, für ihre Rechte einzutreten.
Angered and alarmed by these developments, Arab women have been forced to defend their rights.
Die Vertreter dieser Haltung sind der Ansicht, dass die Wähler in der EU von der Erweiterung vom Mai 2004, als acht frühere kommunistische Länder der EU beitraten, verschreckt wurden und verärgert sind, dass man sie nicht dazu befragt hat.
Advocates of this position see EU voters as terrified by the consequences of the May 2004 enlargement of the EU, when eight formerly communist states joined, and angry that they were not consulted about it.

Are you looking for...?