English | German | Russian | Czech

annoyed English

Translation annoyed in German

How do you say annoyed in German?

Examples annoyed in German examples

How do I translate annoyed into German?

Simple sentences

I get annoyed when I am kept waiting.
Ich ärgere mich, wenn man mich warten lässt.
I'm annoyed at his selfishness.
Sein Egoismus regt mich auf.
I was annoyed that she was still asleep.
Ich habe mich geärgert, dass sie immer noch geschlafen hat.
She is very annoyed with me.
Sie ärgert sich über mich.
She was annoyed to be kept waiting.
Es ärgerte sie, dass man sie warten ließ.
When Fred hears loud music, he gets annoyed.
Wenn Fred laute Musik hört, wird er missvergnügt.
I'm tired, and a bit annoyed.
Ich bin erschöpft und ein wenig genervt.
Tom looks annoyed.
Tom sieht verärgert aus.
Tom seems to be slightly annoyed.
Tom scheint leicht verärgert zu sein.
Tom seems to be slightly annoyed.
Tom scheint leicht gereizt zu sein.
That sound annoyed me at first, but now I've gotten used to it.
Das Geräusch hat mich zuerst gestört, aber jetzt habe ich mich daran gewöhnt.
Tom was annoyed by Mary's silence.
Marias Stillschweigen verärgerte Tom.
Tom was annoyed at the interruption.
Tom ärgerte sich über die Unterbrechung.
Tom seems more annoyed than angry.
Tom scheint eher gereizt als wütend.

Movie subtitles

Tell him youre going with me of your own free will so that he can peacefully take his departure before I become too annoyed with him.
Sagen Sie ihm, dass Sie freiwillig mit mir gehen, damit er in Frieden abreisen kann, Bevor er mich allzu sehr verärgert.
He's in no state to be alarmed or annoyed.
Er verträgt keinerlei Aufregung.
I'm just thinking how annoyed Peter Blood would be. if I did him another favor.
Ich stelle mir nur vor, wie verärgert Peter Blood wäre, wenn ich ihm noch einen Gefallen tue.
Now, look here. I'm tired of being annoyed after office hours.
Ich habe es satt, nach Feierabend schikaniert zu werden.
It annoyed me that there should be another woman who looks exactly like me.
Es ärgerte mich, dass es eine Frau geben soll, die mir ähnlich ist.
And he's a little annoyed at your disregard for his wishes.
Und er ist beleidigt, weil du seine Wünsche ignorierst.
If I weren't feeling so happy, I'd be very annoyed with you. With me?
Eigentlich sollte ich mich über Sie ärgern.
I'm here to interview him, and I don't care to be annoyed by these silly creatures.
Ich möchte ihn interviewen und nicht von diesen Kreaturen belästigt werden.
You're annoyed.
Sicher sind Sie enttäuscht.
Banjo, I'm glad you're here. I'm very annoyed at Maggie, very.
Ich bin sehr wütend auf Maggie.
Yes. I remember he was quite annoyed. when you came to me. He called me a pirate.
Er war ärgerlich, weil Sie zu mir kamen, und nannte mich einen Piraten.
You're not annoyed?
Du bist doch nicht verärgert?
Naturally, I was annoyed by the incident, but she had something about her, that girl.
Natürlich hatte mich dieser Vorfall verärgert. Aber sie hatte etwas an sich, diese Frau.
Marcel, the commissioner is extremely annoyed with you.
Marcel. Der Polizeipräsident ist wütend auf dich.

News and current affairs

Under his leadership, Russia has shrugged off sanctions, forged a new alliance with China, and annoyed - but not openly challenged - the West in Syria.
Unter seiner Führung hat Russland achselzuckend die Sanktionen bewältigt, ein neues Bündnis mit China geschmiedet und den Westen in Syrien geärgert, aber nicht offen herausgefordert.
Though some businessmen and bankers are annoyed by the disruption, the demonstrators are right to protest.
Und obwohl einige Geschäftsleute und Bankiers über die damit einhergehenden Belästigungen verärgert sind, haben die Demonstranten mit ihren Protesten Recht.

Are you looking for...?