English | German | Russian | Czech

schmollend German

Translation schmollend translation

How do I translate schmollend from German into English?

schmollend German » English

sulky sulking pouting grouty

Synonyms schmollend synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as schmollend?

Examples schmollend examples

How do I use schmollend in a sentence?

Movie subtitles

Sie hat all die Damen eingeladen, die unten sitzen, und du schließt dich schmollend auf dem Dachboden ein.
Here she's invited all of those ladies, they're sitting there downstairs and you come up here and lock yourself in the attic sulking away.
Und mein Mund sieht so natürlich schmollend aus.
It's like without my makeup, my eyes stand out in this really great way.
Summer hatte gerade mit dir Schluss gemacht. Und du hast schmollend auf einer Klavierbank gesessen. Ich habe dich gefunden und dann haben wir geknutscht.
You had been kicked to the curb by Summer. and I found you sulking on a piano bench, and I sat down, we talked. and then we kissed.
Tut mir Leid, Lilah, aber ich warte nicht. schmollend an der Tür.
Sorry to disappoint, Lilah, but I am not waiting at the door with a scowl and burnt pot roast.
Jedenfalls kam sie dann wieder und hat schmollend gegessen. Dann war alles wieder gut?
No, it had to do with her and Christopher.
Sie sind so rot, so prall, so üppig, so schmollend, so brutal.
So red. and ripe and luscious. So sullen, brutal.
Also, bei der Buckner-Hochzeit hast du schmollend in der Ecke gehockt.
At the Buckner nuptials you were sitting and sulking in the corner.
Willst du denn gar nicht wissen, warum ich hier bin, bevor du dich schmollend auf dein Zimmer verziehst?
Don't want you to skip off to your room and pout without knowing why I come by for this visit.
Ich weiß, es ist Ihnen nicht egal. Sonst würden Sie hier nicht schmollend im Flur stehen.
And I know you care because if you didn't, you wouldn't be out here sulking in the hall.
Als Jugendliche lehnte sie die Kinderspiele ab und lief schmollend an den Rosen vorbei.
As a teenager, she rejected the old games and roamed past the roses sulking.
Ich sah ihn schmollend gehen, als ich hierher kam.
I saw him sulking away as I pulled up.
Ist das Ihre Absicht? Sich schmollend wie ein Mädchen in die Ecke zurückzuziehen, weil die Welt untergegangen ist?
Is that what you're doing?
Ich bleibe in meinem Zimmer, schmollend, Tetris spielend.
I stay in my room, sulking, playing Tetris.

News and current affairs

Unsere traditionelle Reaktion einer neuen EU-Initiative gegenüber bestand häufig darin, diese abzulehnen, dagegen zu stimmen, die Abstimmung zu verlieren und die Initiative anschließend schmollend anzunehmen und dabei allen anderen die Schuld zu geben.
Faced with a new EU initiative, our traditional response has often been to oppose it, vote against it, lose the vote, then sulkily to adopt it while blaming everyone else.

Are you looking for...?