English | German | Russian | Czech

unzufrieden German

Meaning unzufrieden meaning

What does unzufrieden mean in German?

unzufrieden

dissatisfied nicht zufrieden, von einem Umstand gestört, mit etwas nicht einverstanden Ich bin mit der Situation im höchsten Maße unzufrieden. Es muss sich einiges ändern.

Translation unzufrieden translation

How do I translate unzufrieden from German into English?

Synonyms unzufrieden synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as unzufrieden?

Examples unzufrieden examples

How do I use unzufrieden in a sentence?

Simple sentences

Ich bin unzufrieden mit seinen Manieren bei der Party.
I am dissatisfied with his manners at the party.
Die Soldaten waren mit der Regierung unzufrieden.
The soldiers were disaffected toward the government.
Er ist mit dem Ergebnis unzufrieden.
He is unsatisfied with the result.
Sie hat ihren Freund seit der Schulzeit, glaubt aber, dass sie nur aus Gewohnheit zusammen sind und ist zunehmend unzufrieden.
She has a boyfriend she's been going out with since high school but feels their relationship has become a matter of habit and is increasingly dissatisfied.
Er ist ständig unzufrieden.
He's always dissatisfied.
Tom war mit der Bedienung in dem Hotel, in dem er wohnte, unzufrieden.
Tom was dissatisfied with the service at the hotel where he stayed.
Er war unzufrieden.
He was not pleased.
Ich war unzufrieden.
I was not pleased.
Sie waren unzufrieden.
They were not pleased.
Tom sieht unzufrieden aus.
Tom doesn't look happy.
Tom ist unzufrieden.
Tom is displeased.
Das Bäumchen war so unzufrieden, dass es an dem warmen Sonnenschein, den Vögeln oder den rosafarbenen Wolken, die des Morgens und Abends über ihm schwebten, keine Freude fand.
The tree was so discontented, that it took no pleasure in the warm sunshine, the birds, or the rosy clouds that floated over it morning and evening.
Ich bin unzufrieden.
I'm dissatisfied.
Ich glaube, Tom ist unzufrieden.
I think Tom is discontented.

Movie subtitles

Unzufrieden? Nein, ich bin dir sehr dankbar.
Are you unsatisfied?
Er ist mit seinem Zimmer unzufrieden.
He is dissatisfied with Room 559.
Meine Güte, Frau, ich gebe dir 3 Morde und du bist immer noch unzufrieden.
My soul, woman, I give you three murders, and you're still not satisfied.
Muss ich Sie darauf aufmerksam machen, - dass ich mit der Küche unzufrieden bin?
And may I remind you that I am heartily disgusted with the food in this hotel?
Wenn Sie mit ihr unzufrieden sind, hole ich eine andere.
If you're not pleased with this clerk, I'll get you another.
Etwas stimmt nicht. Du bist unzufrieden.
There's something wrong and you're unhappy.
Wir sind mit lhrer Arbeit unzufrieden.
Some of us ain't satisfied with you.
Sie sind unzufrieden, wir auch.
So do we. They're dissatisfied. So are we.
Nun, Mr. Honey, so weit ich verstanden habe, sind Sie mit irgendetwas unzufrieden.
I understand you're not very happy about something.
Manche im Senat sind unzufrieden mit ihm.
There are some in the senate who are not so pleased with him.
Also, warum sind sie unzufrieden?
Your rebellious spirit moves me.
Und trotzdem bin ich unzufrieden.
And yet I am not happy.
Das macht dich unzufrieden, stimmt das nicht?
And that makes you a little dissatisfied. Isn't it something like that?
Er sagte, Sie wären unzufrieden mit Johnny Alderman.
He tells me that you're dissatisfied with Johnny Alderman.

News and current affairs

Natürlich sind die Araber nach wie vor unzufrieden mit der anhaltenden Vorliebe der Vereinigten Staaten für Israel.
Of course, Arabs are still unhappy with the United States' continued bias towards Israel.
Zwei Drittel der Bolivianer sind unzufrieden damit, wie die verfassungsgebende Versammlung ihre Arbeit erledigt hat, und ein Großteil glaubt, dass der Text der Verfassung illegal ist.
Two-thirds of Bolivians are dissatisfied with the way the Constituent Assembly has carried out its work, and a majority believes that the constitutional text is illegal.
Aber sogar wenn Cameron alle seine Ziele erreicht, werden die Kritiker doch weiterhin unzufrieden sein und nach großen Veränderungen wie Quoten für EU-Einwanderer rufen.
But even if Cameron achieves all of his goals, critics looking for big changes, such as quotas for EU migrants, will remain unsatisfied.
Großbritannien stellt keine unabhängige globale Macht mehr dar, ist aber dennoch mit der von Blair geschmiedeten Achse London-Washington unzufrieden, und so schwafelt Browns Regierung in ihrem Engagement für ein vereintes Europa weiter.
No longer an independent global power, yet unhappy with the London-Washington axis that Blair forged, Brown's government continues to waffle in its commitment to a united Europe.
Die Chinesen werden ihre Wechselkurspolitik, für die es strategische und auch wirtschaftliche Gründe gibt, nicht ändern, nur weil die Europäer mit der Währungsbindung unzufrieden sind.
The Chinese are not going to change their exchange rate regime, which has strategic as well as economic motivations, just because the Europeans are unhappy with the currency peg.
Die urbanen Mittelschichten sind unzufrieden mit den langsamen Demokratisierungsprozessen und klammern sich an heilige Männer und ihre Zaubertränke.
The urban middle classes, impatient with the slow processes of democracy, latch on to holy men and their magic potions.
Diese Ansicht ist Unsinn; und davon abgesehen: Wenn die Öffentlichkeit mit der Leistung ihrer politischen Führer so unzufrieden ist, warum bestätigt sie sie dann wieder und wieder im Amt?
This view is nonsense, and besides, if the public is so unhappy with its leaders' performance, why does it keep electing and re-electing them?
In Anbetracht der Tatsache, dass die iranischen Arbeitskräftegruppen zwar extrem unzufrieden, aber genauso amorph sind wie die Grüne Bewegung selbst, ist das ein hoch gestecktes Ziel.
This is a tall order, however, given that Iran's labor groups, while deeply discontented, are just as amorphous as the Green Movement itself.
Drittens wächst in Israel, das schon mit dem Ergebnis der vorherigen Verhandlungsrunde unzufrieden war, die Unruhe.
Third, Israel, already unhappy with the outcome of the previous round of negotiations, is becoming increasingly uneasy.
Im üblichen Nahost-Stil drohen enttäuschte Sunnitenführer, die mit der Verfassung unzufrieden sind, nun mit Gewalt.
In the usual style of the Middle East, disappointed Sunni leaders, unhappy with the constitution, now threaten violence.
CAMBRIDGE - Meinungsumfragen zeigen, dass die Bürger in vielen Demokratien mit ihren Führungspersönlichkeiten unzufrieden sind.
CAMBRIDGE - Public-opinion polls show that citizens in many democracies are unhappy with their leaders.
SIRTE, LIBYEN - Obwohl die Libyer gerade den ersten Jahrestag der Revolution feiern, die zum Sturz Muammar al-Gaddafis führte, sind sie mit ihrer neuen Führungsriege zunehmend unzufrieden.
SIRTE, LIBYA - Although Libyans are now celebrating the first anniversary of the revolution that toppled Muammar el-Qaddafi, they are increasingly frustrated with their new leaders.
Unzufrieden mit dem Tempo der Klimadiplomatie fragen sich nun viele Einzelne, was sie selbst gegen den Klimawandel tun können.
Dissatisfied with the pace of climate diplomacy, many individuals are now wondering what they can do about climate change on their own.
In den Umfragen lehnen die meisten älteren, weißen Wähler Obama überwiegend ab, selbst wenn viele von ihnen mit Bush unzufrieden sind.
When polled, most older white voters overwhelming reject Obama, even if many of them are unhappy with Bush.

Are you looking for...?