English | German | Russian | Czech

dreschen German

Meaning dreschen meaning

What does dreschen mean in German?

dreschen

thresh trans., Landwirtschaft bei Getreide, Hülsenfrüchten und dergleichen durch Trampeln, Schlagen, Walzen oder mit einer Dreschmaschine die Körner vom Stroh trennen Früher wurde mit dem Dreschflegel gedroschen. trans. jemanden prügeln oder auf jemanden oder etwas schlagen, draufhauen, drauftreten Es gelang ihm, den Ball aus kürzester Entfernung über das Tor zu dreschen. Der Angreifer drosch ihm den Gewehrkolben ins Gesicht. Sie drosch dem Hund eins über. Wenn du nicht aufpasst, dresche ich dich windelweich! grob und gefühllos auf einem Tasteninstrument spielen Torben drischt hemmungslos in die Tasten und hat dabei augenscheinlich einen Mordsspaß. Karten spielen, besonders auch: Skat spielen Wollen wir eine Runde Skat dreschen?

Translation dreschen translation

How do I translate dreschen from German into English?

Dreschen German » English

threshing thrashing flailing cornhusking

Synonyms dreschen synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as dreschen?

Dreschen German » German

Drusch

Examples dreschen examples

How do I use dreschen in a sentence?

Simple sentences

Er tat so, als hätten sie ihn zum Dreschen bestellt.
He acted as if she had ordered him to do the threshing.
Meine Kinder dreschen Weizen.
My children are threshing wheat.

Movie subtitles

Seid ihr beim Skat dreschen?
Are you asleep?
Einen Schauspieler hättest du die Phrasen dreschen lassen sollen. Die können so etwas besser.
You could have hired and actor to say it all foryou.
Ich wette 1 00 Dollar, Sie dreschen ihn ins Wäldchen!
I bet you slice it into the woods. A hundred bucks!
Wir sollten Korn dreschen.
They made us thresh wheat.
Nicht lange danach hält er an einem Fluss an und hört ein Flattern, ein Dreschen, ein Schlagen.
Not long after, he stops at a stream. and he hears a flapping, hears a thrashing, hears a slapping.
Ich hätte dich mehr dreschen sollen, doch alles musste nach ihr gehen!
I should've beaten you when you were a child, but I had to do what she wanted!
Ich würde dem Typen am Liebsten eins auf die Ohren dreschen.
I could fucking kick this guy's ass.
Ich hasse Menschen, die leeres Stroh dreschen.
I cannot love a man who loves a cliche.
Wir klopfen, hämmern, dreschen.
We knock, kick, push.
Dreschen Sie drauf los.
Sorry I bring it up.
Dreschen Sie einfach drauf, was das Zeug hält.
Just bash the living shit out of it.
Müsst ihr dem Intellektuellen auf die Ohren dreschen schon vor Tagesanbruch?
And you can fucking play with that hence the very daybreak, not giving a fuck about people?
Und ich werde wütend, wenn mir jemand einreden will, dass wenn ein paar Laien-Psychologen Phrasen dreschen man seine grundlegendsten, hartnäckigsten, und natürlichsten Reaktionen auf ein totes Kind kontrollieren kann.
And I lose my temper when someone suggests that a handful of pop-psych catchphrases can control our most seminal, intractable and natural reaction to a dead child.
Sagen Sie nur, was Sie meinen, und dreschen Sie keine leeren Phrasen.
You'd better say what you mean and stop barking out a bunch of meaningless phrases.

Are you looking for...?