English | German | Russian | Czech

dröhnen German

Meaning dröhnen meaning

What does dröhnen mean in German?

dröhnen

ein tiefes, dumpfes, lautes Geräusch von sich geben Lärm dröhnt durch die Nacht. Die Motoren dröhnten, man hörte aufgeregte Rufe. erfüllt sein mit einem tiefen, dumpfen, lauten Geräusch Die Diskothek dröhnte von den tiefen Bässen und dem Gewummer des Schlagzeugs. Mir dröhnt der Kopf vom vielen Lernen. umgangssprachlich, regional Unsinn reden, auch: sich angeberisch brüsten Kalle dröhnt nur, darauf muss man nichts geben. Rauschmittel zu sich nehmen, wie ein Rauschmittel wirken Eierlikör dröhnt.

Translation dröhnen translation

How do I translate dröhnen from German into English?

Synonyms dröhnen synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as dröhnen?

Examples dröhnen examples

How do I use dröhnen in a sentence?

Movie subtitles

Ich versuche, das Dröhnen und Krachen der Gewehre zu unterdrücken.
What's the matter with you? - Oh, Miss Frenchy, I was just tryin' to shut out. the booming' and the bangin' of them there pop guns.
Im Gellen der Tuben und Dröhnen der Trommel feiern die adligen Krieger im sakralen Tanz ihren Herrscher und Gott.
With the clangor of the tubes and the rumbling of the tabors the warrior kings celebrate their ruler and God in a sacred dance.
Im Potala dröhnen Tuben und Trommeln.
Obstacles and barriers are scattered around the Potala palace.
Man hört genau, wenn er es ist - wenn man seinen Auspuff dröhnen hört.
You can always tell it's him when you hear those pipes of his come grumbling' down the road. Big deal.
Nein, ich hab nur dieses Dröhnen gehört.
No, I didn't hear anything except a roar.
Man kann das Dröhnen hören, es hört sich gut.
You can hear that the roar still sounds good and true.
Aber wenn lhr dröhnen wollt wie so viele, so möchte ich meine Verse ebenso gern von dem Ausrufer hören.
But if you mouth it, I had as life the town-crier spoke my lines.
Das erklärt das Dröhnen.
That explains the humming.
Sie dröhnen bereits.
Pealing madly.
Und wenn die Düsen dröhnen, dass es einem heiß durch den Auspuff steigt. Macht es gut, ich kündige!
Love has found me, and I have found the way.
Fühlt eine optische Täuschung den Schlag der Trommeln in dem röhrenden Dröhnen des Verkehrs in seinem einsamen Zimmer?
Does an optical illusion feel the beat of the tom-tom in the roaring traffic's boom in his lonely room?
Sie sollten alle einmal unverhofft hierher geraten, in diese Gegend, wo die Gletscher dröhnen.
What if all of them Happened to come here, To this great place, Where the glaciers are heard.
Wir dröhnen ihn zu.
We string him out.
Und das Gehör, verwirrt sich beim fernen Dröhnen des väterlichen Hauses, das atmet.
Hearing weavers for my father's house breathes distant thunder.

Are you looking for...?