English | German | Russian | Czech

Kraft German

Meaning Kraft meaning

What does Kraft mean in German?

Kraft

force Mechanik, Physik Größe, die je größer desto mehr den Bewegungszustand eines Körpers verändert oder ihn deformiert, und von deren Zustandekommen die Mechanik absehen kann Die Einheit der Kraft wurde nach Isaac Newton benannt. das menschliche Vermögen (körperliche, schöpferische Kraft) Er stemmte sich mit all seiner Kraft gegen die einbrechenden Wassermassen. etwas den Dingen Innewohnendes Durch die Kraft des Zaubersteins gewann sie jedes Spiel. die Arbeitskraft (eine fähige Kraft sein) Der Papierkram ist so viel geworden, dass wir dafür eine neue Kraft einstellen müssen.

Kraft

deutschsprachiger Familienname, Nachname; Vorkommen in Deutschland fast flächendeckend, größte Dichte im südlichen Sauerland, Hessen, dem nördlichen Baden und dem nördlichen Württemberg, in und um Wien und Salzburg Frau Kraft schied aus dem Dienst aus, da sie die Altersgrenze erreicht hat. Frau Kraft ist ein Genie im Verkauf. Herr Kraft wollte uns kein Interview geben. Die Krafts kommen heute von Usedom. Der Kraft trägt nie die Schals, die die Kraft ihm strickt. Kraft kommt und geht. Krafts kamen, sahen und siegten. An verregneten Herbsttagen ist Familie Krafts liebste Beschäftigung das Bemalen von Hühnereiern. An verschneiten Wintertagen ist die liebste Beschäftigung von Familie Kraft das Schmücken von Weihnachtsbäumen.

kraft

by means of, by virtue of, on the basis of, through begründet auf; durch

Translation Kraft translation

How do I translate Kraft from German into English?

kraft German » English

in virtue of by virtue of

Synonyms Kraft synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as Kraft?

kraft German » German

vermögens auf Grund

Examples Kraft examples

How do I use Kraft in a sentence?

Simple sentences

Ich habe nicht die Kraft, es weiter zu versuchen.
I don't have the strength to keep trying.
Mit der Kraft der Fantasie können wir sogar durch den Weltraum reisen.
With the power of imagination, we can even travel through space.
Das Gesetz ist nicht länger in Kraft.
The law is not in effect any longer.
Das Gesetz ist noch in Kraft.
The law is still in effect.
Das Gesetz wird am ersten April in Kraft treten.
The law will be effective from the 1st of April.
Die Stadt lebte wieder auf zu größerer Kraft.
The city revived with greater vigor.
Ich brauche seine Kraft.
I need his power.
Ich versuchte mit aller Kraft die Tür zu öffnen.
I tried to open the door with all my force.
Im Judo ist Technik wichtiger als Kraft.
In judo, technique is more important than strength.
Spar dir deine Kraft auf.
Save your strength.
Seine Kraft nahm langsam ab.
His strength slowly declined.
Er gehört zu den Menschen, die aus eigener Kraft etwas geworden sind.
He is what is called a self-made man.
Er hat mehr Kraft als ich.
He is stronger than I am.
Er ist jemand, der es aus eigener Kraft geschafft hat.
He is a self-made man.

Movie subtitles

Die Kraft, die ich dir gegeben habe?
The power I gave you.
Glaubst du, du schaffst das? Allein durch diese Kraft?
Do you think you can destroy it with just that power?
Diese Kraft.
This power.
Als ich den Vertrag abschloss, wusste ich, dass das eine ungeheure Kraft ist.
I made my contract with you. You told me how dangerous this power was.
Das Kamel hat viel Kraft. Aber es läuft nicht gerade.
The camel is strong, but doesn't walk straight.
Ich habe viel Kraft rein gesteckt.
I went all out.
Er hat viel Kraft gebraucht.
Probably. Think of how much power he used.
Er sieht nicht aus, als hätte er viel Kraft.
He certainly doesn't look as if he has immense power, does he?
Anscheinend ist Beschleunigung nicht seine einzige Kraft.
It appears that acceleration is not his only power.
Setze ich diesen Körper und diese Kraft zur Rettung meiner Lieben ein, sind sie ein wichtiger Teil von mir.
If I'm going to save all those I can, then both this body and this power. are an important part of me.
Seine Kraft ist.
So his power must be.
Was reine Kraft betrifft, hast du mich besiegt.
In the realm of raw strength, you can surpass even me.
Bist du sicher? Gewissermaßen wäre dies Super-Kraft gegen Super-Kraft.
Are you sure of this, matching our powers against each other?
Bist du sicher? Gewissermaßen wäre dies Super-Kraft gegen Super-Kraft.
Are you sure of this, matching our powers against each other?

News and current affairs

Aber dies ist oberflächlich: Auch bei die Abschreckung zwischen Staaten kann man Akteure oft nicht genau identifizieren, aber trotzdem ist sie immer noch in Kraft.
But that is facile: inadequate attribution affects inter-state deterrence as well, yet it still operates.
Je schlimmer der Abschwung, desto stärker die Gegenreaktion und desto größer die kumulative Kraft einer selbsttragenden Wiederbelebung.
The deeper the downturn, the more powerful the snapback, and the greater the cumulative forces of self-sustaining revival.
Die Taliban sind heute eine zusehends verschwindende Kraft, aber der Wassermangel hat die Logik der Opiumproduktion überall in ihren ehemaligen Hochburgen im Süden verstärkt.
The Taliban are now an increasingly spent force, but lack of water reinforced the logic of opium production across its former strongholds in the south.
Jetzt ist das Kyoto-Protokoll für seine 126 Mitgliedsländer in Kraft getreten.
The Kyoto Protocol treaty has now entered into force for the 126 nations who have joined it so far.
Man kann gar nicht überbewerten, welch wichtigen Schritt in diese Richtung die Wahl Barack Obamas darstellt. Letztlich jedoch wird Amerikas Handeln in den kommenden Jahren entscheiden, ob das amerikanische Modell zu alter Kraft zurückfindet.
It is impossible to overestimate how significant a step Barack Obama's election is in this direction, but America's actions over the coming years will be the ultimate determinant of whether the power of America's model can be restored.
Das Ringen darum war gewaltig, aber trotz unserer Mühen - und unserer Armut - glaube ich, dass mein Land die Kraft hat, kreativ zu diesem Bemühen beizutragen.
The struggle to do so has been mighty, but despite our travails--and our poverty--I believe that my country has the strength to contribute creatively to this endeavour.
Können wir jemals den 11. September 2001 vergessen, den Beginn eines blutigen Jahrhunderts, in dem die mythische Macht von Hass und Zerstörung ihre Kraft neu erlangt hat?
Can we ever forget September 11, 2001, the start of a bloody century in which the mystical force of hatred and destruction has recovered its strength?
Das Schreckgespenst eines atomar aufgerüsteten Iran verfolgt Araber und Israelis gleichermaßen, aber vor allem die USA und Israel erweisen sich als treibende Kraft hinter den Bemühungen, die atomaren Ambitionen des Iran einzudämmen.
The specter of a nuclear Iran haunts Arabs and Israelis alike, but it is the United States and Israel that are the driving force behind efforts to curtail Iran's nuclear ambitions.
Der Mangel an Unterstützung aus der breiten Bevölkerung könnte in Ländern wie Großbritannien zur Ablehnung der Verfassung führen, wo Volksabstimmungen schon versprochen wurden, bevor die neuen Regelungen noch in Kraft treten.
Lack of grassroots support might lead to rejection of the constitution in countries like Britain, where referenda have been promised before the new arrangements come into force.
Eine etwas überarbeitete Fassung dieser Gesetzgebung ist noch heute in Kraft.
A slightly revised version of that legislation remains in force.
Unglücklicherweise steht kein Ersatz bereit, um die Rolle der USA als treibende Kraft bei der Förderung der Menschenrechte weltweit zu übernehmen.
Unfortunately, there is no ready substitute for the US as a force for advancing human rights internationally.
Darauf reagieren die Finanzökonomen mit dem Hinweis, dass die Fed dazu nicht die Kraft hätte.
To this, international finance economists respond that the Fed does not have the power to do so.
Die Aussichten dieser beiden Wachstumsquellen werden nicht nur die Kraft - oder Schwäche - jeder Erholung beeinflussen; sie könnten entscheidend dazu beitragen, einen bedeutenden Wandel des US-Wachstumsmodells auszulösen.
Prospects for these two sources of growth will not only influence the vigor, or lack thereof, of any recovery; they could well be decisive in bringing about an important shift in the US growth model.
Dies war für Brasilien - die treibende Kraft hinter dem ausschließlich auf Handelsfragen fokussierten FTAA - nicht akzeptabel.
This was not acceptable to Brazil, the leading force behind the FTAA, which focuses exclusively on trade issues.

kraft English

Examples Kraft in German examples

How do I translate Kraft into German?

Movie subtitles

Herr Kraft.
Herr Kraft.
Herr Kraft.
Monsieur Bonner.
Kraft?
Kraft? - Ja.
Kraft!
Kraft!
So, you took that job at Kraft's?
Nun also doch bei Kraft?
Take care! One word from Niepolomski and Kraft will sack me!
Ein Wort von Niepolomski und Kraft schmeißt mich raus!
Niepolomski and Kraft!
Niepolomski und Kraft?
It might have been Kraft-Ebbing.
Oder vielleicht Kraft-Ebbing.
Mrs. Walker told me she'd be back up there by then and I've asked Mrs. Kraft, Mr. Walker's sister, to join us also.
Mrs. Walker sagte, sie werde bis dahin zurück sein und ich habe Mrs. Kraft, Mr. Walkers Schwester, dazu gebeten.
I don't think you know Mrs. Kraft.
Sie kennen Mrs. Kraft noch nicht.
At the risk of oversimplifying, the thrust of the will is to divide the estate in almost equal parts between Heather Kraft and Mrs. Walker.
Ich vereinfache sehr.. abergrundsätzlich wird der Besitz.. zwischenHeatherKraft und Mrs. Walker geteilt.
This is from the sister-in-law, the Kraft woman.
Sie kommt von der Schwägerin.
We don't have the details yet, but Mrs. Kraft is bringing the little girl up here to tell her story.
Wir haben noch keine Einzelheiten.. aberMrs.Kraft bringt das Kind heute.
Listen you probably don't want to see the Kraft woman right now.
Hör zu.. duwillstsiesichernichtsehen.

Are you looking for...?