English | German | Russian | Czech

Anstrengung German

Meaning Anstrengung meaning

What does Anstrengung mean in German?

Anstrengung

effort ein (großer) Kraftaufwand, Mühe, Fleiß, Ausdauer, um etwas zu erreichen oder zu überwinden Die Anstrengungen sollten verstärkt werden.

Translation Anstrengung translation

How do I translate Anstrengung from German into English?

Synonyms Anstrengung synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as Anstrengung?

Examples Anstrengung examples

How do I use Anstrengung in a sentence?

Simple sentences

Ohne Anstrengung erreicht man nichts.
Nothing is achieved without effort.
Ohne Anstrengung erreicht man nichts.
You cannot achieve anything without effort.
Ein bisschen mehr Anstrengung, und du schaffst es.
A little more effort, and you will succeed.
Mit ein bisschen mehr Anstrengung.
With a little more effort.
Niemand kann ohne Anstrengung etwas erreichen.
No one can achieve anything without effort.
Das war für ein Kind eine richtige Anstrengung.
That was quite an effort for a child.
Das ist eine Frucht deiner Anstrengung.
That is a fruit of your effort.
Das ist eine Frucht eurer Anstrengung.
That is a fruit of your effort.
Wir müssen jede Anstrengung unternehmen, jegliche Diskriminierung zu beenden.
We must make every effort to do away with all discrimination.
Niemand auf der Welt hat ohne Anstrengung Erfolg.
No one succeeds in the world without effort.
Erfolg hängt hauptsächlich von der Anstrengung ab.
Success depends mostly on effort.
Es gelang ihm nicht dank eigener Anstrengung, sondern weil er Schwein hatte.
He succeeded, not because he made efforts, but because he happened to be lucky.
Er hat in jungen Jahren mit äußerster Anstrengung studiert. Und dies hat zu seinem Erfolg in späteren Jahren beigetragen.
He studied hard in his youth, and it contributed to his success in later years.
Gut in Form zu sein erfordert Anstrengung.
Being in good shape takes effort.

Movie subtitles

Es kostete ein bisschen Anstrengung, aber am Ende habe ich diese Strohköpfe überzeugt.
It took some doing but I won those clerks over.
Es hat zwar etwas Anstrengung gekostet, aber es hat sich gelohnt.
It took a little doing but it's worth it. That's right.
Es war eine große Anstrengung.
It's just that it's been a strain.
Aber seit Kurzem gelingt es mir nicht mehr, trotz aller Anstrengung.
But lately, however hard I try, it doesn't change anymore.
Mit ein wenig Anstrengung, könnte man sich vorstellen, es sind die Insassen von Green Manors.
With a little effort, one could almost imagine the inmates of Green Manors.
Ja, aber die Anstrengung, die er unternommen hat, es zu bekommen.
Yes, but the effort he made after he was shot to get hold of this match folder.
Alle großen Dinge bedürfen der Anstrengung.
Great things were never achieved without exertion.
Eine letzte Anstrengung, Heurtebise.
A final effort, Heurtebise.
Welch Anstrengung. So kann man nicht arbeiten.
It's impossible to work in this heat.
Vergiss nicht, der Arzt hat dir jede Anstrengung verboten.
You won't even be able to see them.
Wenn du es diese Anstrengung nicht für wert hältst, dann will ich dich nie wieder sehen.
If you don't make this effort. I'll never want to see you again.
Zu viel Anstrengung verschlimmert Ihre Lage.
Violent exercise will only aggravate your condition.
Warum all die Anstrengung für nichts?
What? Look, Hogan, what's the use of going through all that work for nothing?
Man flößte dem Neger Rum ein und unter seinem Einfluss machte der Neger eine unerhörte Anstrengung.
They fed the Negro rum. Once, after the rum, the Negro made his all-out bid.

News and current affairs

Auch in den modernsten und wohlhabendsten Gesellschaften ist eine gewaltige gezielte Anstrengung erforderlich, um auch nur minimalen Anstand zu wahren: Man denke an Schlösser, Alarmanlagen, Polizei, Gerichte und Gefängnisse.
Even in the most advanced and affluent societies, a vast concentrated effort is needed to preserve even minimal decency: think of locks, security alarms, police, courts, and prisons.
Nur die aufstrebenden Volkswirtschaften Asiens könnten durch eine gemeinsame Anstrengung zur Steigerung des Inlandskonsums effektiv zur Erhöhung der globalen Nachfrage beitragen, was wiederum zusätzliche Investitionen stimulieren würde.
Only the emerging and developing economies of Asia could effectively contribute to lifting global demand through a coordinated effort aimed at boosting domestic consumption, which, in turn, would stimulate additional investment.
Warum wir eine globale Anstrengung brauchen, um Entwicklungsländer davon zu überzeugen, zu tun, was gut für sie ist, ist nicht klar.
Why we need a global effort to convince developing countries to do what is good for them is not clear.
Diese große Anstrengung ist allerdings zum Scheitern verurteilt, wenn sich Afghanistans Nachbarn in einer Weise einmischen, die dazu beträgt die Wirtschaft wieder ins Wanken zu bringen.
Such a massive effort will be doomed to failure, however, if Afghanistan's neighbors intervene in ways that promote economic upheaval all over again.
Je eher sich die Kampagnen darauf konzentrieren, desto wahrscheinlicher wird es, dass die Amerikaner eine gute Wahl treffen und sich damit an der gemeinsamen Anstrengung beteiligen, die nötig ist, um den nationalen Niedergang abzuwenden.
The sooner the campaign debate pivots to this, the greater the probability that Americans will make a more informed choice and, thus, buy into the collective effort needed to escape national malaise.
Um dem zu begegnen rief Italiens Präsident das Unternehmertum zu neuen Anstrengung, um die Konkurrenzfähigkeit des Landes mit abzustützen.
In response, Italy's President has asked the entrepreneurial classes to help shore up the country's competitiveness.
Wie der Bär, der gelernt hat, sich seinen Magen auf bequeme Weise zu füllen, fühlen sie sich wohl dabei, ohne eigene Anstrengung unterhalten zu werden.
Like the bear that learned to fill his stomach comfortably, they feel satisfied to be entertained without having to exert themselves.
Viel Verantwortung liegt bei Lukaschenko, doch die EU muss jede Anstrengung unternehmen, Weißrussland dazu zu bringen, sich der Familie der europäischen Nationen anzuschließen, wo es hingehört.
Much responsibility rests with Lukashenko, but the EU must make every effort to coax Belarus into the family of European nations, where it belongs.
Die Reichen verdanken ihr Vermögen vielmehr ausschließlich ihrem eigenen Glück und ihrer Anstrengung.
Rather, the rich owe their wealth solely to their own luck and effort.
Zweitens muss es eine Anstrengung geben, den öffentlichen Raum für die Demokraten der muslimischen Welt auszuweiten; daher müssen freie Medien und die Unabhängigkeit der Justiz gestärkt werden.
Second, there must be a push to expand the public space for the Muslim world's democrats, so free media and independent judiciaries to protect press freedom need to be boosted.
Der Mord an solch mutigen Helfern stellt für die öffentliche Gesundheitsfürsorge dieser Länder und ihre gemeinsame Anstrengung, alle Kinder mit lebensrettenden Impfungen zu versorgen, eine schwere Herausforderung dar.
The continued targeting of such brave workers is posing a severe challenge to these countries' public-health communities and their collective ambition to reach every child with lifesaving vaccines.
Eine neuerliche Anstrengung zur Integration der europäischen Märkte für Dienstleistungen, digitale Güter, Kapital und Energie würde Hürden für die Unternehmen ausräumen und neue Investitionsanreize schaffen.
A renewed push to integrate European markets for services, digital goods, capital markets, and energy would remove barriers to business and bring new incentives to invest.
Andernfalls hätten die Defizitländer keinen Grund zur Hoffnung, dass sie ihrer Zwangslange auch bei noch so großer Anstrengung jemals entkommen.
Otherwise, deficit countries will have no reason to hope that they can escape their predicament no matter how hard they work.
Es bedurfte einer konzertierten Anstrengung der neuen radikalen Tierschützer in den 1970er Jahren, um die RSPCA aus ihrer Selbstgefälligkeit hinsichtlich der Batteriehaltung und anderer Formen der Intensivhaltung aufzurütteln.
It took a concerted effort by the new animal radicals of the 1970's to stir the RSPCA from its complacency towards the battery cage and other forms of intensive animal rearing.

Are you looking for...?